Читать «Тьма у ворот» онлайн - страница 199
Александр Валентинович Рудазов
Делектория – учреждение не менее важное, чем Кустодиан. Именно там решают, кто достоин учиться волшебству, а кто нет. Кому можно вручить гражданство Мистерии, а кто обойдется. Именно там абитуриентов подвергают тяжелым испытаниям, заглядывают в самую душу, ища ответа – а нужен ли ты нам, мальчик с горящими глазами?
И работники Делектории – очень уважаемые, заслуженные волшебники. Все члены экзаменационной комиссии – профессора. Абы кого на такую почетную должность не берут, и считается, что подкупить кого-то в Делектории – дело несбыточное.
Но так только считается. Профессора тоже порой соблазняются золотым блеском. Бедных среди них не водится, но… неизмерима жадность людская.
Архид Роко отвечает за одну из проверок на волшебный дар – Слово Оракула. Древний дух, провидящий души и судьбы, бросает один лишь взгляд на абитуриента и выносит вердикт. Но поскольку изъясняется он очень туманно и замысловато, при Оракуле состоит специальный толкователь, расшифровывающий его решение и переводящий в обычные баллы.
Одно из тех испытаний, в которых от испытуемого не зависит вообще ничего. Причем еще и крайне мутное, чаще всех других вызывающее недовольство. Результаты часто оспаривают.
Танзен в свое время не оспаривал. Он прекрасно помнил, как полвека назад дрожал в темном зале перед жуткой статуей, и как Оракул выдал бессвязную тарабарщину. Толкователь, тогда еще не Роко, с интересом поглядел на Танзена и дал ему восемнадцать баллов.
Восемнадцать из двадцати – это отличный результат. Танзен до сих пор не понимал, за что столько получил, но не имел ничего против.
Но если толкователь Оракула нечист на руку…
Конечно, только одно испытание – это еще ничего не значит. Максимальный балл при поступлении – тысяча. Четыре долгих экзамена, за каждый из которых можно получить до сотни, и аж тридцать практических испытаний. Многие даже великие волшебники получали у Оракула нули – и ничего, карьеру это им не испортило.
И тем не менее, двадцать баллов могут решить очень многое. Ведь нужно набрать не менее семисот, чтобы поступить на платной основе, и не менее восьмисот – чтобы стать стипендиатом и учиться бесплатно. В стенах Клеверного Ансамбля нет места бездарности и посредственности.
Правда, ее здесь все равно почему-то полным-полно.
Глава 26
Массено мерно покачивался на верблюде. Тот уже вторые сутки вез монаха по однообразным желтым дюнам.
Его путь лежал в Херемию, на родину волшебника Токхабаяжа, что стал потом зваться Антикатисто. Увы, Массено не мог портироваться прямо туда – в Херемии нет портала. Это бедная малонаселенная страна, большая часть которой – бесплодная пустыня. Ближайший портал – в Каргабе, зловещем крае чернокнижников.
Впрочем, ни одного чернокнижника Массено там не встретил. Страна как страна. Песок, глинобитные дома, наездники на верблюдах, черноглазые женщины в вуалях. Закрывающие нижнюю половину лица вуали здесь носили почти все – что женщины, что мужчины. Открытый подбородок Массено сразу выдавал в нем иноземца.
В Каргабе Массено не задержался. Пристал к первому же каравану, идущему на восток. Караван-баши очень обрадовался солнцегляду – здешние пески небезопасны. От разбойников и диких зверей купцов стерегла вооруженная охрана, но ходжарские ночи темны и ужасны, там бродят злые духи и голодная нежить. И если встретишь в пустыне ламию или визгуна – порадуешься, имея рядом Озаряющего Мрак.