Читать «Венок памяти» онлайн - страница 60
Коллектив авторов
44
Вячеслав Михайлович Лебедев (1896–1969) — русский поэт, эссеист, литературный критик и переводчик «первой волны» эмиграции, участник ряда литературных объединений Праги. Окончил гимназию в Воронеже, учился в Петроградском институте инженеров путей сообщения. В 1916 г. студентом был призван в армию, воевал на румынском фронте до 1918 г., был ранен. С конца 1918 г. участвует в гражданской войне (в том числе в составе Добровольческой армии), в 1920 г., после тяжёлого ранения, эвакуируется в Болгарию. С 1922 г. жил в Чехословакии. Входил в литературные объединения «Далиборка» и «Скит», а также в Союз русских писателей и журналистов в Праге. В 1932 г. получил диплом инженера и до 1955 г. работал (с перерывами) чертёжником. Стихи писал с детства, первая публикация — в 1913 г. в Воронеже, в дальнейшем активно печатался в русскоязычной периодике Болгарии, Чехословакии, Франции, Германии и др., выступая как со стихами, так и с рассказами и критическими статьями. Первый сборник стихов «Звездный крен» (Прага, 1929) привлёк внимание критики и был высоко оценен зарубежными русскоязычными изданиями; стихи Лебедева включались в большинство антологий поэзии русского зарубежья. В дальнейшем много выступал как переводчик чешской поэзии на русский.
Многими критиками считался наиболее ярким представителем молодой эмигрантской поэзии «русской Праги».
«Глубоко лирическая стихия поэзии Лебедева характеризуется одной основной чертой — каким-то воздушным движением, вечным путешествием человека, его души, всего мира…» — писал о творчестве Вячеслава Лебедева еще один поэт первой волны эмиграции — Алексей Эйснер. Исследователь русской литературы Э. М. Райс, в одном из писем к В. Ф. Маркову, говоря о поэтах пражского «Скита», охарактеризовал Вячеслава Лебедева — «…интересный поэт — сухой экзотик вроде Киплинга, но без его «народных» словечек…» После войны практически не печатался, хотя и не преследовался властями СССР и ЧССР и даже предпринял ряд попыток опубликовать свои произведения в чехословацких и советских изданиях. Сборник переводов его на чешский был подготовлен в 1968 г., но в результате известных событий связанных с «пражской весной» публикация не состоялась. Умер в Праге.
45
Владислав Фелицианович Ходасевич (1886–1939) — русский поэт литовско-еврейского происхождения. Выступал также как критик, мемуарист и историк литературы, пушкинист. С середины 1900-х годов Ходасевич находился в гуще литературной московской жизни, печатался в журналах и газетах, в том числе «Весах» и «Золотом руне». В 1918 году совместно с Лейбом Яффе он издал книгу «Еврейская антология. Сборник молодой еврейской поэзии». Работал секретарем третейского суда, вёл занятия в литературной студии московского Пролеткульта, служил в репертуарной секции театрального отдела Наркомпроса, в 1918-20 гг заведовал московским отделением издательства «Всемирная литература». В декабре 1921 года он познакомился с поэтессой Ниной Берберовой (1901–1993) и в 1922 году уехал с нею через Ригу в Берлин. Положение Ходасевича в эмиграции было тяжёлым, жил он обособленно. Умер в 1939 года в Париже.