Читать «Книга-ботокс. Истории, которые омолаживают лучше косметических процедур» онлайн - страница 84
Зильке Ноймайер
21
Блок ХДС/ХСС – одна из двух так называемых народных партий ФРГ. –
22
Фуэртевентура – один из островов Канарского архипелага; главный город – Пуэрто-дель-Росарио. В административном отношении относится к провинции Лас-Пальмас. –
23
Корреляция – взаимосвязь. –
24
Казуальность – причинность. –
25
Курт Тухольский – немецкий журналист и писатель еврейского происхождения. –
26
Маунтинбайк – это горный велосипед. –
27
Банджи-джампинг – аттракцион, часто называемый в России «тарзанка», хотя и имеющий с русской тарзанкой мало общего. –
28
Вейкбординг или вейкборд (часто просто вейк, от англ. wakeboard: wake – кильватер, board – доска) – экстремальный вид спорта, сочетающий в себе элементы воднолыжного слалома, акробатику и прыжки. Вейкбординг имеет схожести со сноубордом, скейтбордом и серфингом. –
29
Растама́нами традиционно называют последователей растафарианства. Это религиозное движение, которое зародилось в среде афроамериканцев, потомков чернокожих рабов, включающее в себя систему взглядов, тип поведения и музыкальное направление. –
30
Эрих Кестнер – немецкий писатель, поэт, сценарист и кабаретист. –
31
Немецкое прилагательное «jung» (молодой) созвучно фамилии швейцарского психиатра Карла Густава Юнга. –
32
Бундестаг – однопалатный орган народного представительства Федеративной Республики Германия. –
33
Иоганн Не́строй – австрийский драматург-комедиограф, комедийный актер, оперный певец. –
34
По-научному парадоксальная интенция – методика, применяемая в психотерапии. В рамках данной методики пациенту, имеющему определенную фобию, предлагается противоречивая попытка возжелать то, чего он больше всего боится. Это может быть объект, действие или ситуация, в которой пациент очень боится оказаться. –
35
Вуайериизм, или визиониизм, – сексуальная девиация, характеризуемая побуждением подглядывать за людьми, занимающимися сексом или «интимными» процессами: раздевание, принятие ванны или душа, мочеиспускание. –
36
Ра́йан То́мас Го́слинг – канадский киноактер. –
37
В переводе с англ. – вид, как только что из кровати. –
38
Прогестагены (прогестины, гестагены) – общее собирательное название подкласса стероидных женских половых гормонов. –
39
Мудрое решение, поступок, в более широком смысле – мудрость. –
40
Биркеншток – удобная обувь с ортопедической стелькой. –