Читать «Оракул прошлого» онлайн - страница 20
Леонид Викторович Зайцев
— Кто сообщил? — Сразу утратив весь свой пыл, удивился я.
— Руководить такой организацией, и не иметь связей в полиции было бы весьма опрометчиво, ты не находишь? — Тон, которым он это произнёс, был абсолютно серьёзным, но довольную ухмылку выдавали его слегка прищуренные глаза.
Любопытно было бы узнать, а где у Босса ещё есть связи? Теперь я вспомнил, что показалось мне странным во время недавнего совещания. Босс заранее знал, о чём пойдёт речь и предвидел, какие требования выдвинет полковник. Непонятно только, зачем он тогда ввязался в эту историю, не обещавшую нам ничего хорошего?
— А то, что на меня напали те самые боевики, от которых я ещё утром спасал Ника, вам тоже сообщили? — Поинтересовался я, надеясь хоть немного растормошить своего, погружённого в нирвану, начальника.
Бесполезно. Он даже бровью не повёл.
— Нет. Но не сложно было догадаться.
Просто великолепно! Никаких эмоций. Шесть трупов, мой новый дом разрушен, я, вместо того, чтобы мирно спать и видеть сны, полночи воюю с бандитами, которые и знать о моём существовании не должны, а он спокоен, как удав.
— И что это означает, вы тоже догадываетесь, я надеюсь? — Мне не удалось справиться с язвительной интонацией в голосе.
Босс посмотрел на меня с явным удивлением.
— А ты сомневался? Именно поэтому выход в город для тебя, как, впрочем, и для всех, кто был в курсе операции, временно закрыт.
— Временно, это на сколько? — Сомнительно, что такой мерой можно выявить предателя. Скорее уж стоило установить слежку за всеми подозреваемыми.
— В том числе и за тобой, — хмыкнул Босс. А я и не заметил, что размышлял вслух.
— Временно, — продолжил он, — пока служба безопасности не выполнит свою работу, за которую получает немалые деньги, и не найдёт канал утечки.
— А если замешана сама служба безопасности? — Полюбопытствовал я, хотя даже сама мысль о том, что предатель Цербер, или кто-то из его ближайших помощников, повергала меня в ужас. Слишком многое эти люди знали о всех нас и о Центре.
— Значит, ей придётся разоблачить саму себя, — как ни в чём не бывало подытожил Босс. — Нас, Дэн, продаёт конкретный человек, а не отдел или служба. И этот человек, к моему великому сожалению, либо находится на самом верху, либо одной ступенью ниже. Остальные сотрудники Центра просто не имеют доступа к такой подробной информации, которая позволила вычислить тебя.
— А если это всё же Цербер… простите, шеф службы безопасности? — предположил я. — Уж он-то точно всё обо всех знает.
Босс положил ладонь левой руки на свою шею чуть пониже затылка, и покрутил головой из стороны в сторону.
— Отложение солей — последствие сидячей работы, — посетовал он. — Слава богу, что геморрой пока не заработал. — И, задумчиво посмотрев куда-то в только ему доступную даль, решительно сказал: — Нет, не Цербер, как вы его называете. (Кстати, вы в курсе, что ему очень нравится это прозвище?) — Босс позволил себе слегка усмехнуться.
— Почему нет? — удивился я столь категоричному ответу.
— Потому, что ты сам сказал, что он знает всё обо всех! — Голос Босса вдруг приобрёл наставительный тон, как у моего отца в моём далёком детстве, когда он объяснял мне элементарные вещи. — Если б он слил тебя боевикам, то уж не забыл бы в точности описать все навыки, которыми ты владеешь, и они бы не послали всего семь стрелков, способных, разве что, разнести дом.