Читать «Насмешники. Дело тел» онлайн - страница 7

Екатерина Витальевна Белецкая

— Давай. И быстрее!

— Кто же это может быть?..

Ответ на вопрос, кто это может быть, для драконов выглядел настолько же обескураживающим, сколь обескураживающим было для Фадана появление этих самых драконов.

Фадан увидел: два дракона в небе, и это было настолько невероятно, что, когда драконы подлетели поближе, и до него дошло, насколько они большие, он всё-таки не выдержал, и отрубился. Видимо, происшествия этого дня дались ему слишком тяжело.

Драконы увидели: рядом с никогда не работавшим блоком переноса валяются на земле пять… это рауф?! Точно, рауф, которых тут отродясь не было, причем рауф эти в наиплачевнейшем, с точки зрения любого цивилизованного разумного, состоянии. Грязные, пыльные, побитые, в неаккуратной, сшитой из не пойми чего одежде, тощие, и совершенно обессиленные.

— Что это такое? — спросил Ангк, когда они сели на землю рядом с блоком. — Как это у них получилось?!

— Котята… рауф, — уточнил Гингк. — Сто лет не видел рауф. Но что с ними?

— Вызывай Керги, — приказал Ангк. — Тут без врача не обойтись.

— Я уже вызвал. И Агорха вызвал.

— Осталось вызвать Хийтри, и будет полный комплект, — согласился Гингк.

Ангк кивнул.

Всё дело было в том, что драконов на планете имелось пять душ.

И больше на Тарораге не было вообще никого.

* * *

Дальнейшие сутки запомнились Фадану как куча разрозненных обрывков и фрагментов, которые в цельную картинку складываться не желали. Вот его куда-то несут, вот яркий дневной свет сменяется на мягкую полутьму, в которой перемигиваются синим и зеленым цветом слабые лампочки; вот в лицо дует приятный теплый ветерок, а в высоте, где-то над ним, незнакомый голос произносит длинную фразу на непонятном языке, потом другой голос, пониже, говорит уже на их родном языке:

— Непорядочно, он же не спит. Скажи это, пожалуйста, на их наречии…

Снова темнота, потом Фадан вроде бы просыпается, но не до конца — тот же голос предлагает ему попить, и Фадан пьет, не открывая глаз, а потом снова проваливается в забытье.

Проснулся окончательно Фадан лишь через сутки.

Проснулся, сел на постели, и начал оглядываться.

А посмотреть было на что.

Таких огромных комнат Фадан в жизни своей не видел. Кажется, даже университетские аудитории, в которых он читал лекции дома, были много меньше. Потолок находился на высоте метров десяти; стен Фадан углядел только две, вместо противоположной стены была какая-то странная конструкция, непонятно для чего предназначенная, а на стенах, которые были ему видны, находились… Фадан задумался. Шпеньки? Штырьки? Предметы? Непонятно.

Потом Фадан обратил внимание на кровать, глянул вниз, и обомлел — оказывается, он был абсолютно голым! По счастью, его все-таки укрыли — и Фадан поспешно натянул тонкую ткань чуть не до подбородка. Какой позор, какой ужас. И почему он ничего не помнит? Что случилось?

Придерживая простыню (Фадан для себя решил пока что считать эту штуку простыней), он снова сел и опять огляделся. И тут же понял, что, к счастью, вся команда тоже находится в этой странной огромной комнате. Другие кровати, как выяснилось, были поставлены на расстоянии друг от друга, и образовывали полукруг.