Читать «Город, в котором оживают кошмары» онлайн - страница 308

Евгений Александрович Ратников

Бессмысленно было спорить, совершенно была не та ситуация. Фар хотел было предупредить, чтобы майор не заходил на этаж один, но понял, что и этим он напрасно обидит у того, кто, не раздумывая, пошёл за ним в заминированное здание, да ещё всю свою группу с собой повёл. Поднимаясь по блестящим мраморным ступеням вслед за Чжуном, Фар, пытался заставить себя принять тот факт, что невозможно нести абсолютную ответственность за всех, кто рядом с тобой, нужно уважать их право принимать решения и совершать ошибки.

«Ликан — первому!» — в радиоэфире раздался позывной Виктора Сергеевича. — «У тебя на шестом движение! Оба выхода на нижних перекрыты!»

«Четвёртый — Ликану! На воздух внимание, был прецедент!» — притормозив на площадке меду этажами, предупредил Мясо, вспомнив, как Палач улетел прямо у него из-под носа.

«Воздух закрыт. По второму кольцу выводим на крыши „леонарды“» — заверил начальник.

Добежав до нужного этажа, Абдельджаффар увидел, что стеклянная рамка двери задвинута изнутри большим металлическим шкафом с ящичками. Вместе с Бао они попробовали приоткрыть ёё, навалившись плечами, но безрезультатно.

«Второй — первому! Пятый этаж перекрыт!» — сообщил Ящер.

«Третий — подтверждаю! У меня все верхние!» — Плаас с хорьком тоже оказались отрезаны.

Со сторону Нуаре дверь оставалась открытой. Пройдя немного вперёд по светлому этажу, заставленному рядами массивных архивных шкафов, Этьен увидел, что на другом его конце большие окна опускаются до самого пола, превращаясь в большие двери на балкон. Дав команду двигаться через него, майор вернулся на лестничную клетку, ступенька за ступенькой продвигаясь выше. Если бы он прошёл по этажу чуть дальше, то мог бы заметить, что за одним из шкафов валяется пустое пластиковое ведро, а вокруг разлита вода, будто кто-то недавно вылил его содержимое на себя. И мокрые следы армейских ботинок ведут к тем самым дверям на балкон.

Двигаясь вдоль парапета, рептилоиды подходили к углу. Едва завернув, они увидели пред собой на больших бежевых плитках пола сжавшуюся в большой тугой комок серую массу с вытаращенными жёлтыми глазами и искривлённым хищной ухмылкой беззубым ртом. Ни Мясо, ни Ящер не успели опустить оружие, как бугристая куча прыгнула вперёд, превратившись в полёте в мускулистого амфибоида. Ударив Бао в живот плечом, жаба сбила его с ног вместе со стоящим за ним Фаром. Навалившись сверху, Валун опустил на голову шинизавра несколько могучих ударов. Отползший назад Арафаилов поднял руку и выпустил по борцу короткую очередь, но тот, вовремя отклонившись вбок, поймал его запястье и дёрнул на себя. Пользуясь инерцией его движения, капитан успел вскочить на ноги, однако его голова оказалась зажата между локтём и подмышкой амфибии. Развернувшись и навалившись мокрой скользкой грудью на голову матерящегося по-китайски Бао, Валун второй рукой захватил его шею и начал душить обоих. Где-то этажом выше прогремели приглушённые выстрелы.