Читать «Вернуться на «Титаник»» онлайн - страница 176

Меир Ландау

Гарольд молча кивнул и опустил глаза.

— Там, на «Титанике», ты знал, что всё это произойдёт? — спросил Сейдж.

— Нет, — ответил Гарольд.

— Но ведь не я один знал, что будет катастрофа? — спросил Сейдж.

— Я взрослый там тоже был… — ответил Гарольд.

— Да, я знаю, — отпил глоток чая Сейдж.

— Холодно? — посмотрел на него Гарольд.

— И больно, — вздохнул Сейдж, — я пытался спасти твою сестру, Гарри.

Гарольд молча посмотрел на Сейджа.

— Твоя мама отказалась уходить без твоего отца… — продолжал Сейдж.

— И это я знаю, — кивнул Гарольд, — и знаю, что Энтони ухаживал за Джесси, на «Титанике».

— Теперь и я это знаю, — вздохнул Сейдж, — теперь я знаю, почему он погиб.

Гарольд посмотрел на Сейджа.

— Он погиб вместе с твоей сестрой, мамой и братьями, — сказал Сейдж.

— Мне жаль, — обнял за плечи Сейджа Гарольд, — прости.

— Нет, всё в порядке, — усмехнулся Сейдж, — как ты думаешь? Всё равно ведь, мы потеряем лишь каких-то пятнадцать минут? Что, если я попрошу вернуть меня на «Титаник», в тело Энтони, и попытаюсь спасти Джесси? Может у меня получится убедить твою маму сесть в шлюпку? Мы, точнее, они с Энтони, могли бы вырасти вместе… Они бы создали семью, у них были бы дети, внуки, а уже даже и правнуки…

Сейдж замолчал, увидев, что по щеке Гарольда пробежала слеза.

— Попробуй, — прошептал Гарольд, — может у тебя, что-нибудь и получится?

Он посмотрел на Сейджа.

— Знаешь, сколько я их не видел?

— Сколько? — кивнул Сейдж.

— Если не брать во внимание все эти перемещения, то… тридцать два года, — ответил Гарольд.

— Ты не разу не возвращался? — удивился Сейдж.

— Нет… — покрутил головой Гарольд.

— Почему? — не понял Сейдж.

— Я всё это время боялся увидеть их… — сказал Гарольд.

— Родных? — спросил тихо Сейдж.

Гарольд покачал головой.

— Мамины глаза… — прошептал он, — она ведь… она меня узнала…

…День клонился к вечеру. Гарольд вышел на порог дома и закурил. В его памяти всплывали жуткие картины той ночи…

Эннис выволок его в коридор и потащил к выходу. Гарольд изо всех сил упирался, но ноги уже только скользили по мокрому полу, а из кают текла вода, не давая удержаться на ногах.

— Отпусти его! — раздался крик позади и Эннис остановился, сильно дёрнув Гарольда за воротник, так, что мальчик чуть не задохнулся.

Они обернулись назад. Прямо перед глазами Гарольда стоял человек, но мальчик не мог поднять головы, чтобы рассмотреть его, потому что воротник сжимал шею так сильно, что не давал дышать.

— Отпусти его, — услышал он знакомый голос.

— Опусти револьвер, — поднял Гарольда за воротник Эннис, — иначе он просто умрёт!

Мальчик сжался и почувствовал, что коленки задрожали от страха, а ноги сами собой безвольно повисли. Ему стало трудно дышать. Он набрал в грудь воздуха и изо всех сил дёрнулся, сорвав пуговицу с воротника рубашки. Ноги встали на пол. Но Эннис снова приподнял его так, что мальчик беспомощно повис в его руке.

— Мне ничего не стоит вернуться назад, чтобы прикончить тебя ещё младенцем, Эннис, — ответил человек.

Уотсон отпустил Гарольда и отшвырнул от себя. Гарольд упал на пол, в воду, вскочил и спрятался за своим спасителем. Он обхватил его и теперь выглядывал из-за спины, глядя на Энниса, сжимая в руках чемоданчик отца.