Читать «ПАНК 57» онлайн - страница 191
Пенелопа Дуглас
Всем писателям и тем, кто хочет начать писать, – спасибо за истории, которыми вы делитесь. Я с удовольствием прочла множество из них в попытках отвлечься и поисках лучшего писателя, чем я, чтобы было с кого брать пример. Пишите, творите и никогда не останавливайтесь. Ваши слова важны для меня, и до тех пор, пока они идут от чистого сердца, они все хорошие и правильные.
Примечания
1
2
3
4
5
Goodreads – интернет-портал, на котором пользователи обмениваются отзывами о прочитанных книгах.
6
Цитата из песни „
7
Канадская рок-группа, исполняющая альтернативный металл и постгранж.
8
Англ.
9
10
Другое название – алпразолам. Лекарственное средство, используемое для лечения панических расстройств и тревожных неврозов, применяемое в основном для кратковременного снятия чувства беспокойства или страха.
11
Англ.: «Иглы вонзаются мне в горло, и я отвожу глаза».
12
Англ.: «Мне нравится, как ты врешь».
13
Нестероидный противовоспалительный препарат, обладающий болеутоляющим и жаропонижающим действием.
14
Додзе (яп.: место, где ищут путь) – изначально это место для медитаций и других духовных практик в японском буддизме и синтоизме. Позже этот термин стал употребляться и для обозначения места, где проходят тренировки, соревнования и аттестации в японских боевых искусствах, таких как айкидо, дзюдо, джиу-джитсу, кэндо, карате и т. д.