Читать «Живая, мертвая, влюбленная. В объятьях Падшего» онлайн - страница 86

Анастасия Сиалана

На этом я развернулась и чуть ли не вприпрыжку пошла на улицу.

– Я вас снаружи подожду.

– Иди-иди, труси-и-иха, – нежно протянул мэтр, но я не купилась. Слишком четко всплывали в памяти все его вчерашние проделки.

Травник хотел знаний, сошел с ума. Его разум не смог обработать всю данную ему информацию за раз. Местный игрок в наперстки желал денег, теперь в бегах за ограбление казны. Причем он совершенно не помнит, куда спрятал мешок золотых. Мясник мечтал об увеличении стада. Пополнение есть, а вот кормить его нечем. Еще один человек в убытке.

Городская мамочка, что держит дом терпимости, пожелала прирост клиентов. Клиенты пошли, только теперь половина девочек ходит лысыми, ибо женам мало понравилось вытаскивать своих мужей из постелей распутниц.

Только одна девушка получила то, что хотела. Она просила разрешение на открытие шляпной лавки. Городские власти раз за разом ей отказывали, а вчера ночью лично пришел городничий и подписал разрешение на аренду магазинчика и открытие своего дела. У этой девушки с красивым именем Василиса все получилось, поскольку она не грезила о несбыточном, а шла к своей цели и делала все для исполнения своей мечты. Она отлично шила шляпы, знала особенности тканей и умела вести расчетные книги. Ей нужно было лишь маленькое везение, которое она получила.

Лисандр вчера наглядно показал, что мечтать мы можем о чем угодно, но это не значит, что наши желания сделают нас счастливыми. Только если мы идем к своей цели, упорно трудимся и не сдаемся, только тогда наши мечты становятся счастьем, а не разбитыми надеждами.

– Ждешь меня? – игриво дунул мне в затылок оборотень.

Я даже не слышала, как он вышел, так задумалась. Впрочем, мэтра я не боялась. Опасалась, может быть, но страха не было.

– Конечно. Без вашей чудодейственной силы мне не попасть обратно в академию, – не менее игриво ответила я.

– Кстати, об этом. Я знаю, где мы, – вновь стал собранным оборотень, – вчера я не единожды заставлял этих двух глупцов запомнить название их мира. И у меня это получилось. Сегодня они четко его мне назвали.

– Вы будто знали, что самостоятельно не вспомните. – В душу закрались подозрения. С чего бы такая предусмотрительность?

– Да нет. Просто нашел еще один способ их помучить. – И глаза блондина превратились в две хитрые щелочки.

– В смысле?

Лисандр прошел вперед, оставляя меня позади, потом обернулся и ответил:

– Этот мир называется Рахмирхдахрвакх. – И он заразительно рассмеялся, перемежая смех с фырками.

Я не удержалась и тоже улыбнулась. Та еще пытка вчера была у этих двух людей. Как язык не сломали.

Глава 20

Грязь, гнев и флирт

Мы вернулись!

Правда, для этого нам пришлось протопать больше двадцати километров к какому-то определенному месту на болоте, где, по словам Лиса, тоньше материя мира. Я поверила ему на слово, поскольку сейчас не ощущала разрывов в пространстве. Зато я прекрасно ощущала зелено-серую жижу у себя в сапогах. Удовольствие еще то, но приходилось топать и чвакать, чвакать и топать. Мы буквально шли через топи, и уверенность, с которой чвакал грязью оборотень, меня подбадривала, но ровно до того момента, как я наступила на что-то живое.