Читать «Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью» онлайн - страница 259

Елена Леонтьева

87

 Тиб. snyan brgyud, букв, линия «уха» или «слуха».

88

 «Они также передали ему “Океан Самвары”, “Океан Ваджры”, “Океан Херуки”, “Океан Дакинь”, “Океан Действий” и “Океан Деятельности”, а так же “Тантру Джьорва Ши Кхагьор”, “Тантру Херуки Бхадра”, “Тантру Ньингпо”, “Тантру Ваджрадакини”, “Тантру Дечок Дордже Тенгва”, “Тантру Дакини Сангвэ Зо” и “Тантру Ваджрадхары Самопоявления”.».. [Gyaltsen 1990: 31]

89

 Тиб. bka’ babs bzhi’i brgyud pa.

90

 Имени Йогини Тинлей в этом тексте не называет.

91

 Возможно, это Виласаваджра, живший в Индии в VIII в., автор весьма значительных комментариев к тантрам «Манджушри-нама-сангити» и «Гухья-гарбха». Подробнее о нем см. [Davidson 1981: 6, 7] и [Dalton 2005: 125—131].

92

 Другое имя этой Дакини — Субхагини — упоминает, в частности, Цанг Ньён Херука в «Жизнеописании Марпы― переводчика» [Marpa’i mam thar 1990: 21].

93

 Тиб. sku.

94

 Тиб. chos sku.

95

 Тиб. gzugsmed.

96

 Тиб. longs sku.

97

 Тиб. sprul sku.

98

 Тиб. gzugssku.

99

 Тиб. na ro chos drug.

100

 Тиб. bar do.

101

 Тиб .gtum mo.

102

 Тиб. rmi lam.

103

 Тиб. sgyu lus.

104

 Тиб. ‘phoba.

105

 Тиб. ‘odgsal.

106

 Тиб. thabslam.

107

Тиб. lhag mthong lam.

108

Санскр. tathagata-garbha, тиб. bde gsheg snyingpo.

109

Первым о необходимости применять так называемые «предварительные практики» (тиб. sngon ‘gro) к Махамудре говорил Гампопа [Гампопа 2005: 226].

110

Санскр. samatha, тиб. zhignas.

111

Санскр. vipasyana, пали vipassana, тиб: lhag mthong.

112

О Нагарджуне-мадхьямике, а также о том, как его жизнеописание было дополнено в Тибете житиями «других Нагарджун», см. [Андросов 2000: 20—56].

113

См. также [Дуглас, Уайт 1998: 14]. Цанг Ньён Херука в жизнеописании Марпы пишет, что это была не Викрамашила, а Наланда.

114

Тиб. bstan pa snga dar.

115

Тиб. gsang sngags snga 'gyur.

116

Тиб. sngags gsar та.

117

Тиб. bstan pa phyi dar.

118

Устав поведения монаха.

119

Тиб. пуап thos, букв. — «слушающий», ученик Хинаяны. Здесь означает просто «монах».

120

Тиб. gurgyi srogshing.

121

Тиб. rgyud kyi srog shing.

122

Тиб. rgyud kyi shog dril la 'grelpa.

123

Тиб. shog dril bco Inga.

124

Тиб. sras kyi don du chos drug bdud rtsi'i chu rgyun.

125

Тиб. e waMgyi man ngagsogschos chung mangpo mdzad.

126

Двухтомник песен Миларепы в русском переводе В. Рагимова издан в 2004 г. издательством «Алмазный Путь».

127

Тиб. dwags po thar rgyan.

128

Тиб. lam rim.

129

Перевод на русский язык этого важнейшего трактата традиции Кагью выполнен в 2000 г. Б. Ерохиным, опубликован в 2000 г. и впоследствии переиздавался [Гампопа 2005].

130

 Тиб. dwagspo bka' brgyud.

131

 Другие школы Тибета в XII в. уже начали строить монастыри на манер индийских, но, кроме Кадампы, никто еще не применял систему монастырей «школьного» типа — таких, как Наланда; монастыри существовали в виде небольших компактных поселений монахов-отшельников [Железное 1995: 57].