Читать «Однажды в Риме. Обманчивый блеск мишуры (сборник)» онлайн - страница 71
Найо Марш
— Да, — призналась Софи. — Я что-то слышала про совпадение.
— Что-то про «совпадение»! В самом деле, боже! И вы поверили, что я мог в точности в деталях воспроизвести главную тему книги, которую никогда не читал?
— Конечно. Таково общее мнение в «Костер пресс».
— Двенадцать добропорядочных, черт бы их побрал, присяжных были другого мнения.
— Но ведь ущерб был формальный, не так ли? Существует длинный список доказанных литературных совпадений. Я пишу детские книги. В прошлом году я обнаружила, что украла целую сюжетную линию из «Часов с кукушкой» миссис Моулзворт. Вообще-то это не было совпадением. Когда мне было шесть лет, бабушка читала мне ее. Видимо, она отложилась у меня в подсознании и вылезла без моего ведома. Но я клянусь, что не знала об этом.
— Что вы сделали, когда узнали?
— Избавилась от этой линии. Как раз вовремя.
— Вам повезло.
— Неужели до сих пор так больно?
— Да, — ответил Грант. — Да, моя девочка, больно.
— Ну, почему? Потому что люди по-прежнему могут подозревать вас в плагиате?
— Думаю, так… да. Вся эта история — кошмар.
— Я вам сочувствую, — прошептала Софи. — Это так ужасно для вас. Но я не совсем понимаю…
— Какое это имеет отношение к данной книге… и к Мейлеру?
— Да.
— Неужели мы впервые встретились вчера днем в половине четвертого? — проговорил Грант.
— Нас бросило друг к другу. Как людей на кораблях, — ответила Софи, но практичность ее объяснения была сведена на нет вынужденным шепотом девушки.
— Мейлер держал у себя рукопись три дня.
— Почему?
— Он говорит, потому, что отключился. Из-за кокаина. В подтверждение он показал мне руку. Я ни на секунду ему не поверил.
— Он ждал, что предложат вознаграждение?
— Он бы его не взял.
— Поразительно! — сказала Софи.
— Я так не думаю. Я не думаю, что он наркоман. Мне кажется, что он торгует наркотиками по-крупному, а такие люди никогда сами их не употребляют. Он повез меня туда, куда они поехали сегодня ночью. К Тони. Это шикарно обставленное заведение для любителей героина, где можно и переночевать. Товар на любой вкус. Это возмутительно. О чем я думал!
— Вы собирались рассказать… — напомнила Софи.
— Почему он ждал три дня. Потому что столько ему потребовалось, чтобы состряпать повесть на тему, проскальзывающую в «Саймоне». Он попросил меня прочесть ее и дать отзыв. Теперь я совершенно уверен, что он вскрыл мой кейс, прочел рукопись и целенаправленно сочинил свой опус. Там присутствовали все характерные черты, только я был слишком глуп, чтобы их заметить. Я дал свой отзыв и указал, как на забавное совпадение, на сходство. Мы были в ресторане, и он сказал об этом каким-то своим друзьям. Позднее, в тот проклятый вечер, он сказал и другим людям. Раздул из этого целую историю.
Грант замолчал. Запоздалый конный экипаж процокал по улице под их садиком. Где-то совсем вдалеке полилась итальянская речь, дополняемая свистом, смехом и отрывком песни. На площади Навона водитель переключил скорости и нажал на газ.
— Кажется, я начинаю понимать, — проговорила Софи, — почему вы миритесь с… сегодняшним днем.