Читать «ELAN I. ЛЕГЕНДЫ ПЕРВОЙ ИМПЕРИИ» онлайн - страница 10
Майкл Дж. Салливан
— Переправимся обратно в Рхулин, только пойдем мы на юг. — Рэйт указал на реку за крутым склоном холма, покрытого соснами. — Там Серповидный лес, он тянется на многие мили. Не самое безопасное место, зато в нем можно хорошо укрыться. — Он посмотрел на небо. — Хотя весна только началась, на подножном корме и охоте как-нибудь протянем.
— Что значит — не самое безопасное место?
— Сам я там не бывал, но кое-что слышал.
— Что?
Рэйт затянул пояс и ремень, на котором висел медный клинок, и пожал плечами.
— Ну, про всяких там тэборов, рэйо, леших.
Малькольм смотрел на него, не отрываясь.
— Злые звери?
— Ну да, как же без них.
— Как без них?..
— В таком большом лесу они просто обязаны водиться.
— Вон оно что… — протянул Малькольм, с тревогой наблюдая за несущейся по реке веткой. — Как мы попадем на тот берег?
— Плавать умеешь?
Малькольм оторопел.
— Да ведь от берега до берега тысяча футов!
— И течение хорошее. В зависимости от того, как ты плаваешь, мы выберемся на тот берег на несколько милей южнее. Впрочем, это и к лучшему. Нас будет труднее выследить.
— Скорее невозможно, — скривился Малькольм, не сводя глаз с реки. Бывший раб фрэев был в ужасе, и Рэйт его прекрасно понимал. Так же чувствовал себя и он, когда Херкимер заставил его плыть на другой берег.
— Готов? — спросил Рэйт.
Малькольм сжал губы. Пальцы, стиснувшие копье, побелели.
— Ты ведь понимаешь, что вода холоднющая?! Она же течет с ледника горы Мэдор!
— И это еще не все, — кивнул Рэйт, — поскольку за нами охотятся, мы не сможем разжечь костер, когда выберемся.
Стройный мужчина с острым носом и узкими глазками вымученно улыбнулся.
— Спасибо за напоминание.
— Готов? — спросил Рэйт, входя в ледяную воду.
— Признаюсь, обычно мой день проходит немного иначе! — С каждым шагом в реку голос Малькольма становился все выше.
— И чем же ты обычно занимался?
Зайдя по колено, Рэйт сцепил зубы. Течение бурлило вокруг ног и толкало, заставляя сильнее зарываться в каменистое дно.
— В основном я разливал вино.
Рэйт фыркнул.
— Да уж, разница огромная…
И тут же река сбила с ног обоих.
Глава 2
«Далль-Рэн был травянистым холмом, приютившимся возле Серповидного леса. На холме стоял бревенчатый сруб и пара-тройка сотен глиняных, крытых соломой круглых хижин, укрывшихся за высоким, присыпанным землей частоколом. Оглядываясь назад, я понимаю, что это было крошечное, отсталое поселение, по которому свободно разгуливали куры и свиньи, однако там же проживал и управлял кланом Рэн его вождь. И оно было моим домом».
«Книга Брин».
Мистик
Персефона знала всех жителей далля, поэтому чужака определяла с первого взгляда, а уж эта девушка казалась совсем чужой. Невысокая, юная и стройная гостья смахивала на мальчишку благодаря коротким, неровно обрезанным волосам. Было непонятно, то ли на ее лице лежал загар, то ли просто грязь, из-под которой виднелись затейливые татуировки: изящно закрученные шипы, вьющиеся по щекам, минуя глаза и рот. Выглядела она весьма таинственно. Покрывавшие лицо татуировки придавали ей выражение лукавое и в то же время весьма внушительное. Одета девушка была в замызганный шерстяной плащ, жилет из кожи и меха, юбку из выделанной кожи и странный пояс, похоже, из зубов диких зверей. Возле ног гостьи свернулся калачиком белый волк. Внимательные синие глаза следили за движениями каждого, кто направлялся в их сторону. Таких было немного.