Читать «Иди на мой голос» онлайн - страница 285
Эл Ригби
– А я нуждаюсь в вашем прощении. Не уверена, что мне осталось долго.
Черт. Такие фразы – как запрещенные удары в кулачном бою. Я сдался и кивнул.
– Спасибо.
– Хорошего вам венчания.
– Прощайте, графиня.
В молчании я наблюдал, как она спускается по ступеням, как садится в карету, как уезжает. Как только стих цокот копыт, я оглянулся. Лоррейн стояла на лестнице.
– Думаю, – она с трудом улыбнулаясь, – теперь все действительно в прошлом.
Я медленно закрыл дверь.
[Артур]
Первый Воздушный Вокзал, как всегда, тонул в шуме. Туман не появлялся над Лондоном уже неделю, и движение было оживленным. Корабль до Эдинбурга скоро отправлялся.
Отец возвращался туда, где когда-то надеялся счастливо прожить остаток жизни. Мать, сестра и внуки, уже трое, ждали его, я это знал. Глядя на лицо с так и не зажившим рубцом, я не смог подобрать прощальные слова, только попросил:
– Передай им привет.
– Прилетай к нам, – ответил он.
Мы улыбнулись друг другу. Я кинул взгляд на стоявших возле трапа четверых полицейских. Они курили и тоже посматривали на нас.
– Тебя теперь всегда будут охранять, как особу королевской крови?
Он хмыкнул, пригладил волосы. Так и не обрезал их, просто собрал в длинный хвост, придававший немного лихой, разбойничий вид.
– Пока не построю достаточно кораблей, будут. – Он усмехнулся. – Начинаю работу с апреля. А ты что будешь делать?
– Моей работы тоже никто не отменял.
– Довольно грязная, не находишь?
– Привык.
Он кивнул, внимательно глядя на меня. Неожиданно я вспомнил, что от него кое-что не укрылось, когда он недавно заглянул в мою комнату. Оплошность, но он увидел семейный портрет, повернутый к стене. Я не нашел сил последовать совету, данному Томасом с похмелья. Я не простил себя до конца. И не нашел в сердце тоски, а только вину.
С корабля подали последний сигнал.
– Держись там.
Отец по-прежнему строго, пытливо смотрел на меня, будто не совсем уверенный в том, что говорит с родным сыном. Наконец он медленно кивнул.
– Ты тоже. Ты молодец.
Он развернулся, чтобы уйти. Я снова вспомнил человека, у которого родителей не было никогда. Наверное, он не стал бы прощаться вот так.
– Отец…
Он оглянулся. Я обнял его, и он обнял меня в ответ.
– Прости.
Он засмеялся, отстраняясь.
– Все-таки ты чудак, сын. Телеграфирую, когда прибуду. До встречи, Арчи.
Бледное солнце освещало широкую спину, играло в парусах корабля. Я махнул рукой, отец махнул в ответ. На палубах суетись, фрегат гудел все громче. Наконец «Принц Джеффри» поднялся, и я пошел прочь. В лаборатории меня ждали образцы, связные с совершенно рутинным расследованием.
– Эй, Артур!
Полицейская гондола приземлилась на пустой клочок мостовой, заставив привязанную неподалеку лошадь испуганно заржать. Начальник Скотланд-Ярда выглянул из-под навеса и сделал приглашающий жест.
– Нам по пути, не так ли?
Хмурясь, я поинтересовался:
– Уж не следили ли вы за мной, Томас?
– Я и так хорошо знаю, где вас искать. – Глаза хитро блеснули. – Это не стоит считать слежкой, тем более я заглянул сюда по делам. Так сядете?