Читать «Фурия Капитана» онлайн - страница 29
Джим Батчер
— Объясни.
— Это не дало ему ничего, кроме преимуществ, — ответил Тави. — Наибольшей проблемой, стоящей перед всей областью конфликта, был запас пищи. Боевые действия привели к уничтожению многих полей, другие были повреждены, и это уменьшило способность целого региона приносить стабильный урожай. Добавим к уравнению свыше ста тысяч голодных канимов, и как результат получаем, что все силы здесь пытались обеспечить безопасность всего доступного им продовольствия.
Леди Плацида подняла руку.
— Извините меня, капитан. Сто тысяч? Я поняла, что наши расчёты основаны на приблизительно вдвое меньшей цифре.
— Сто тысяч — это очень скромная оценка, Ваша Светлость, — сказал Тави, вежливо наклонив голову к Верховной Леди. — Канимы, которые прибыли сюда, не пришли просто как военное вторжение. Они привезли с собой своих иждивенцев. Самок и молодняк. Я сказал, что их сто тысяч, но я не знаю реального числа. Никто не знает. Они сбиваются в огромные стаи, чтобы из защитить.
По залу пошёл приглушённый ропот.
Тави откашлялся и начал говорить чуть громче.
— Выпустив алеранцев с оккупированных территорий, Насаг решает ряд своих собственных проблем и создаёт нам несколько новых.
Живущие в определённой местности алеранцы очень хорошо знакомы с местными фуриями и способны принять меры против его войск. Избавившись от них, он одновременно лишает любое сопротивление в пределах территории большей части его силы, сохраняет свои запасы продовольствия, сокращая количество голодных ртов, которые уничтожают его, и отягощает нас беженцами.
Теперь мы вынуждены искать какой-то способ, чтобы их прокормить, а также держать здесь наш ограниченный военный контингент, размещенный таким образом, чтобы защитить их от возможного нападения противника, что мешает нам самим его атаковать.
Это умный ход. Типичный для его мышления. И он работает. У нас не было погибших от голода, однако отсутствие достаточного количества продуктов, вероятно, несёт ответственность за ряд смертельных заболеваний прошлой зимой. Колонна подкрепления, организованная Исаной, стетгольдером из Кальдерона, может поддерживать нас вплоть до сбора урожая, но этот лагерь беженцев лишь один из многих, разбросанных по окраинам оккупированной канимами территории.
Ненадолго наступила задумчивая, даже озабоченная, тишина.
— Капитан, — спросил Гай, и его глубокий спокойный голос подвёл итог вселяющей страх паузе. — Я полагаю, что вы пытались применить обычную доктрину Легиона в ваших боях против канимов.
— Да, сир, — ответил Тави.
— А как бы вы охарактеризовали её эффективность?
— Она имеет ограниченную ценность, сир.
Гай оглядел зал.
— Почему?
— Канимы не играют по правилам, сир, — сказал Тави.
В первом ряду капитан Майлс, видимо, достаточно поправился, чтобы хрипло фыркнуть от смеха.
Складки в уголках рта Гая чуть углубились.
— Поясните.
— Они не полагаются на заклинание фурий, сир, — уточнил Тави. — Они не могут использовать его, и не нуждаются в нем. В результате, они не рассуждают в подобных условиях стратегически. Например, у них нет особой необходимости пользоваться дорогами, как делает алеранский легион, если он хочет двигаться быстро. Они избегают дорог, когда могут, заставляя легион маршировать пешком, что даёт им значительное преимущество на поле боя. Они передвигаются быстрее, чем мы.