Читать «Фурия Курсора» онлайн - страница 26
Джим Батчер
Амара покачала головой и спустилась по лестнице, возвращаясь в комнату Бернарда. Она подкинула еще дров в огонь, поворошила угли и озадачила фурий дать больше тепла и света. Бернард вернулся через несколько минут, с луком в руке. Он снял тетиву, вытер лук тряпкой и поставил его в угол.
— Я же говорил, — сказал он с ноткой веселья в голосе, — не стоило вылезать из постели.
— Такие вещи здесь — норма? — спросила она.
— В последнее время, — сказал он, слегка нахмурившись. Он промок, поэтому положил сушиться одежду у огня.
— Хотя в последнее время они накатывают с востока. Что необычно. Большинство фурий грозы начинают свой путь со старого Гарадоса. И я не припомню, чтобы их было столько в это время года.
Амара нахмурилась, взглянув в сторону неприветливой старой горы.
— Твои подданные в опасности?
— Я бы не стоял здесь без дела, если бы это было так, — ответил Бернард.
— До тех пор, пока не прекратятся штормы — не исчезнут ветрогривы. Все уже давно смирились с этим фактом.
— Понимаю, — сказала Амара.
— Что за стрелы ты использовал против ветрогривов?
— С наконечниками, покрытыми кристаллами соли.
Соль была губительна для фурий воздуха и доставляла им серьезные неудобства.
— Умно, — сказала Амара, — и эффективно.
— Идея Тави, — ответил Бернард, — Он предложил этот способ несколько лет назад. Но только в этом году у меня появились причины, чтобы им воспользоваться.
Он усмехнулся.
— У него челюсть отвалится, когда он узнает об этом.
— Ты скучаешь по нему, — сказала Амара.
Он кивнул.
— У него доброе сердце, он тот, кого я мог бы назвать своим сыном. Пока что.
Она могла бы возразить что-то, но не стала.
— Пока что, — сказала она нейтральным тоном.
— С нетерпением жду поездки в Церес, — сказал Бернард, — сто лет не разговаривал с Исаной. Это очень непривычно для меня. Но, думаю, во время поездки у нас будет время для этого.
Амара ничего не ответила, и потрескивание огня озвучило возникшее между ними напряжение.
Бернард нахмурился.
— Любимая?
Она задержала дыхание, повернулась к нему и смотрела на него, не отрываясь.
— Она отказала Первому Лорду, когда он предложил доставить ее с помощью его Рыцарей Воздуха. Вежливо, конечно. — Амара вздохнула, — Люди Аквитейна уже доставили ее на конклав Лиги Дианы.
Бернард было нахмурился, но его глаза дрогнули, и он стал смотреть на огонь.
— Понятно.
— В любом случае я не думаю, что она стала бы придерживаться моей компании, — тихо сказала Амара. — Она и я… Ну…
— Я знаю, — ответил Бернард, и для Амары ее муж вдруг показался постаревшим. — Я знаю.
Амара покачала головой, — Я до сих пор не могу понять за что она так ненавидит Гая. Насколько я понимаю здесь что-то личное.
— О, — сказал Бернард, — так и есть.
Она дотронулась пальцами до его груди: — Что?
Он потряс головой.
— Я знаю ненамного больше тебя. С той поры, как Алия умерла…
— Алия?
— Младшая сестренка, — сказал Бернард.
— Она и Исана были очень близки. Я был в своем первом походе с Легионом Ривы. Мы держали путь на Шилдвал, воюя с силами Фригии против ледовиков. Наши родители умерли за несколько лет до этого, и когда Исана пошла помогать в лагерях Легиона, Алия пошла вместе с ней.