Читать «Эксперт по турбулентности» онлайн - страница 13

Стивен Кинг

— Кто?

— Я не знаю. Звонит мужчина. Я и другие эксперты по турбулентности — нас несколько десятков — называем его посредником. Иногда между звонками проходят недели. Как-то прошло два месяца. На этот раз было всего два дня. Я приехал в Бостон из Сиэтла, и над Скалистыми горами… — он вытер рукой рот, не желая вспоминать, но все равно вспоминая. — Скажем так, было хреново. Там все закончилось парой сломанных рук.

Они отвернулись друг от друга. Диксон выглянул в окно и увидел табличку с надписью Сиеста-Кей, 2 мили.

— Если бы это было правдой, — сказала она, — зачем, во имя Бога, ты это делаешь?

— Зарплата хорошая. Дополнительные льготы. Я люблю путешествовать… но после пяти или десяти лет, все места начинают выглядеть одинаково. Но в основном… — он наклонился вперед и взял одну из ее рук в две свои. Он думал, что она отстраниться, но она этого не сделала. Она смотрела на него, очарованная. — Это спасение человеческих жизней. Сегодня в самолете было более ста пятидесяти человек. Только авиакомпании не называют их людьми, они называют их душами, и это правильный способ выражения. Сегодня я спас сто пятьдесят душ. А с тех пор, как я взялся за эту работу, я спас тысячи. Он покачал головой. — Нет, десятки тысяч.

— Но ты каждый раз боишься. Я видела тебя сегодня вечером, Крейг. Ты был в диком ужасе. Как и я. В отличие от мистера Фримена, которого вырвало только потому, что его укачивало.

— Мистер Фримен никогда не смог бы сделать эту работу, — сказал Диксон. — Ты не сможешь выполнить эту работу, если не будешь уверен каждый раз, когда начинается турбулентность, что ты умрешь. Ты убежден в этом, хотя знаешь, что раз ты здесь, этого не произойдет.

Из домофона донесся тихий голос водителя:

— Пять минут, мистер Диксон.

— Я должна сказать, что это была увлекательная дискуссия, — сказала Мэри Уорт. — Могу я спросить, как ты получил эту уникальную работу?

— Меня завербовали, — сказал Диксон. — Как я пытаюсь завербовать тебя, прямо сейчас.

Она улыбнулась, но на этот раз она не засмеялась.

— Хорошо, я тебе подыграю. Предположим, ты меня завербовал? Что ты от этого получишь? Бонус?

— Да, — сказал Диксон. Два года его будущей службы прощены, вот и все премия. На два года ближе к пенсии. Он сказал правду об альтруистических мотивах — спасение жизней, спасение души — но он сказал правду и о том, что в конечном итоге путешествия начинают надоедать. То же самое относится и к спасению душ, когда ценой являются бесконечные сцены ужаса где-то очень высоко над землей.

Должен ли он говорить ей, что как только ты в это попадаешь, выбраться невозможно? Что это такая себе сделка с дьяволом? Должен был бы. Но не стал.

Они въехали на подъездную дорожку, ведущую к кондоминиуму на побережье. Две дамы — несомненно, подруги Мэри Уорт — ждали там.

— Не могла бы ты дать мне свой номер телефона? — Спросил Диксон.

— Для чего? Что бы ты мог позвонить мне? Или чтобы передать его своему боссу? Твоему куратору?