Читать «Бумажная любовь» онлайн - страница 2
Юлия Нежная
Наш учитель-некромант, вообще отказался впредь меня допускать на практические занятия, проходящие на кладбище. И всего лишь из-за того, что толпа, поднятых мною зомби, загнала его на дерево. После, меня снова ждала встреча с любимым ректором. В общем, видимся мы с ним довольно часто, а иногда, я даже нарочно не контролирую свою магию, чтобы попасть в его кабинет.
В такие моменты, он говорит: «Анечка, у вас такой большой потенциал, когда же вы научитесь им управлять!?». После первого же ласкового обращения ко мне, я забываю обо всем. Наши гляделки и разговоры о моих нереализованных возможностях продолжались почти год.
А потом, я попала на урок к ведьмессе Калифе и именно там услышала о людях, видящих ауры, оказывается даже в этих мирах-это редкость.
Но мне — то откуда было знать, светиться и светиться, в конце концов, я с детства их вижу и благодаря этому давно научилась отличать хороших людей от плохих.
Ну, так вот, прямо посреди лекции тогда и «ляпнула»:
— А что в этом особенного? Я всегда их видела, и даже могу разглядеть тысячи оттенков. У вас вот, например, отличительный цвет лавандовый с ярко фиолетовыми вкраплениями, совсем как у учителя некромантии — мистера Шрекенберка.
Калифа шмякнулась на стул и сказала:
— Не может быть! Ты амур. Боже это такая редкость! Значит все таки Шрекенберк. — и выбежала из класса.
Не буду скромной. Скажу, как есть. Я, конечно, знала, что очень красива. Меня часто даже сравнивали с ангелом. Длинные, белокурые, немного вьющиеся на концах волосы. Глаза небесно-голубые, очень длинные реснички, раскрывающие взгляд, благодаря своему объему. Кожа молочно-белая и бархатная, словно у фарфоровых куколок. Губы пухлые, чувственные и неестественно розовые. Фигурка стройная, точеная. Только бюст — вот, маловат, но в наше время — это ведь и исправить можно, а небольшой рост навряд ли. Как настоящая, умелая леди, я знала все свои плюсы и минусы «в лицо» и выгодно могла их подчеркнуть или скрыть. Тем не менее, парни за мной бегают толпами, в прямом смысле слова. Избалована, мужским вниманием, привыкла получать любого. Один только ректор наш, никак не выскажет мне своего восхищения, хотя по глазам его вижу, привлекаю ведь. Может как-то «подтолкнуть» его? Мои мысли не давали мне покоя, а раздумья о нем занимали самые потайные уголки сознания. Впрочем, недолго.
Затем опять вспомнила слова преподавательницы: «Красота-то конечно у меня ангельская, но что значит амур?..»
Вскоре вернулась, мисс Калифа уже с мистером Шрекенберком и объявила:
— Урок окончен, а вас Анна, я попрошу остаться.
Я ухмыльнулась. Так как эта фраза звучала, ну очень символично.
— Опишите, пожалуйста, еще раз то, что видите, — попросили меня.
Артачиться не стала.
— У всех людей над головой что-то вроде радуги, да только цветов и оттенков в сотни раз больше, а самое важное, один оттенок всегда выделяться и пульсирует. Вот у вас точно такой же, как и у мистера Шрекенберка, понимаете? — спросила. — Хотя на самом деле я не очень часто вижу людей с таким идеальным совпадением. Обычно на тон или даже полутон все-таки есть отличие.