Читать «От Арденн до Берлина» онлайн - страница 8

Овидий Александрович Горчаков

— Ладно, Эрик, — махнул рукой капитан, — только не ругай меня, когда увидишь, что ты — самый непопулярный офицер в артиллерии армии Соединенных Штатов! Сам прикажи ребятам, чтобы перекатили пушку.

Под ногами мерцал неглубокий снег. За деревней чернел лес Шнее Эйфель — Снежные горы. Позади — Бельгия, впереди — Германия. Совсем недалеко — город Аахен, взятый 1-й американской армией 24 октября, первый немецкий город, захваченный союзниками.

Отдав приказ недовольным артиллеристам, Эрик догнал капитана, зашагал с ним по скрипучему снегу к деревеньке. Они уже подходили к крайним домам деревни, когда из сосняка к северу выехал лыжник в белом маскировочном костюме. Он несся прямо к офицерам.

— Одну минуту, постойте! — негромко крикнул он по-английски, но с заметным акцентом.

Это заставило Эрика выхватить из кобуры тяжелый «кольт», хотя ему и неловко было перед невозмутимым капитаном за столь драматический жест.

— Стой! Пароль! — крикнул он лыжнику, а капитану сказал: — Нашел время, пижон, на лыжах раскатывать. Снега почти нет, мокрота…

— Я не знаю пароля, — крикнул, останавливаясь, лыжник. — Но у меня к вам важное дело! Я с той стороны. У меня есть сведения, которые необходимо немедленно передать вашему командованию. Немцы перед рассветом перейдут в наступление!

Эрик и капитан переглянулись.

— Еще один сумасшедший, — простонал капитан. — Я же собирался в кино…

Минут через пять они сидели в одном из домов деревеньки. Горницу освещала керосиновая лампа.

— Под этим костюмом, — пришелец указал на свой маскировочный костюм, — форма поручика так называемой Русской освободительной армии генерала Власова. Но я не власовец, а советский разведчик Кремлев, в чем ваше начальство сможет легко убедиться. Из Англии меня перебросили в Германию на самолете «Галифакс» 138-й эскадрильи Королевских военно-воздушных сил с документами поручика власовской армии, после госпиталя направленного в новую часть, куда я и явился. Британское командование все это подтвердит. Прошу немедленно связаться со штабом фельдмаршала Монтгомери. Англичанам я известен как Вернон.

Капитан Менке скептически улыбался. Эрик Худ не знал, что и думать.

— Чрезвычайные обстоятельства, — продолжал Вернон, — заставили меня перейти через линию фронта, чтобы предупредить вас о немецком наступлении. Вижу, вы не верите мне, я и сам считаю эту новую затею немцев авантюрой. Тем не менее эта авантюра может унести в могилу немало ваших солдат — моих союзников. Мне было приказано действовать по обстоятельствам. Обстоятельства и заставили меня перейти к вам. Вот уже две недели на той стороне фронта, за линией Зигфрида, идут лихорадочные приготовления к большому наступлению. Напротив вашей сто шестой пехотной дивизии изготовилась к прыжку первая танковая дивизия СС. Она ударит здесь по стыку вашей дивизии с девяносто девятой пехотной дивизией. В пяти километрах на эту деревню нацелены стопятидесятимиллиметровые орудия…