Читать «Из глубины глубин» онлайн - страница 81
Фредерик Марриет
36
…библейской кипящей мази— «Он (Левиафан) кипятит пучину, как котел, и море претворяет в кипящую мазь» (Иов 41:23).
37
Hur ilia! — Здесь: «Какой ужас!» (шведск.).
38
…Нидлсский маяк — маяк на скалах Нидлс острова Уайт у берегов Англии.
39
…Ньюмаркет-Хит— известный ипподром и центр скакового дела в Англии.
40
…двойного орла — «Двойной орел» — американская золотая монета номиналом в 20 долларов, чеканившаяся с 1849 по 1933 г.
41
…Винчестерский собор— Готический собор XI в. в Винчестере (Хэмпшир), выстроенный на месте храма VII в.
42
Посмотрите хотя бы на эту первую полосу! — На первой полосе Таймс в период написания рассказа печатались объявления.
43
…от Санди-Хука — Санди-Хук — коса у берега Нью-Джерси, прикрывающая с моря гавань Нью-Йорка.
44
Синдикат Морского Змея — Как ни странно, подаривший заглавие рассказу «Синдикат Морского Змея» действительно существовал. Так называлась компания, созданная около 1900 г. английским изобретателем аттракционов В. Стеннингом для эксплуатации развлекательного электрического поезда в виде фантастического морского змея.
45
…покинуть гонки — На самом деле речь идет о скачках, а именно о знаменитом дерби в Латонии (ныне район Ковингтона) в Кентукки.
46
…Смитсонианский институт — Также Смитсоновский институт, научно-исследовательское и образовательное учреждение в США с огромным комплексом музеев, основанное в 1846 г.