Читать «Ганг, твои воды замутились. Три брата» онлайн - страница 7
Владимир Яцкевич
Вечером того же дня он покинул Городское управление полиции в сопровождении молодого человека, так и не удосужившегося застегнуть пуговицы на своей рубахе — впрочем, теперь их осталось несколько меньше, чем предполагалось фасоном. Да и красивому лицу неудавшегося убийцы тоже досталось — одного глаза почти не было видно из-за расплывшегося надбровия, губа все еще кровоточила, роняя багровые капли на исцарапанный подбородок. «Что ж, так даже лучше — будет пища для страданий чувствительному отцовскому сердцу!» — подумал господин Сахаи.
— Едем! — коротко бросил он юноше. — Садись в машину!
— Куда? К отцу? — испуганно бросил тот. — Так сразу…
— А что тянуть? — фыркнул, усаживаясь на переднее сиденье, Сахаи. — Ждать, пока твоя совесть опять станет чистой?
— Кажется, я сделал все, о чем мы договаривались! — обиделся парень, устроившийся сзади. — Размахивая ножом, кричал всякие глупости, даже не сопротивлялся, когда эти кретины-полицейские награждали меня тумаками!
— Что ж поделаешь, когда с твоим отцом нет никакого сладу? Приходится тебе за это расплачиваться своими боками! — рассмеялся Джави. — Был бы честным юношей, писал бы диссертацию, какую-нибудь гадость, вроде водички из Ганга, переливал из пробирки в пробирку — кто же тебя заставлял играть в рулетку, не имея за душой и тысячи рупий?
Молодой человек надулся и замолчал, уставившись в окно сердитым взглядом. Только когда автомобиль подъехал к дому, где жил его отец, Рави заговорил вновь:
— Сэр, я свое дело сделал неплохо, не правда ли? — быстро пробормотал он. — Сдержите ли вы свое слово?
Сахаи окинул его презрительным взглядом. «Свое слово»! Мальчишка! Как будто дело тут в честном слове! Если бы речь не шла о человеке, которому нужно заткнуть рот, стал бы он связываться с таким дурачком или обременять себя какими бы то ни было «честными» или «нечестными» словами!
— Конечно, — снисходительно ответил он. — Идем, нас ждет убитый горем отец!
Дверь оказалась незаперта. Войдя в квартиру, Сахаи сразу понял, что никого, кроме хозяина, дома нет — очевидно, профессор даже слугу удалил, чтобы никто не присутствовал при разговоре. «Догадливый старикашка! — усмехнулся про себя гость и тут же заметил, что над диваном уже нет портрета Махатмы Ганди. — Надо же, какой совестливый: еще ничего не случилось, а он уже не может смотреть в глаза Чести нации!»
— Господин Бредхишот, я сделал все, о чем вы меня просили, — подчеркнуто почтительно произнес Сахаи. — Я освободил вашего сына.
Рави мялся в углу, не решаясь подойти к отцу. Сахаи думал, что тот сам бросится к своему отпрыску, чтобы прижать его к груди, но старик избегал даже смотреть в его сторону. Однако гостя он поблагодарил со всей возможной вежливостью.
— Вы оказали мне неоценимую услугу, господин Сахаи, и я никогда не забуду об этом, — поклонился профессор.
— Собственно, в этом моей заслуги нет, — уточнил гость. — Скорее, вы обязаны возвращением Рави господину Бхагавату Чанхури. Именно он лично попросил начальника полиции отпустить вашего сына, заявив, что прощает ему его намерение убить конкурента отца.