Читать «Любовь против мести» онлайн - страница 9
Лора Райт
— И давно этот дом пустует?
— Я купил его три года назад.
Оливия подавила смешок.
— А где вы спите, вернее — на чем?
— У меня есть кровать, — он прислонился к кухонному столу. — Хотите посмотреть?
— Конечно, ведь я пришла делать этот дом уютным.
— А как, по-вашему, дом выглядит сейчас?
— Как пристанище распутника, — быстро сказала она.
Мак усмехнулся.
— Внизу есть комната, в которой я живу.
Заинтригованная Оливия пошла за Маком по коридору. Увидев комнату, в которой обосновался Мак, она замерла на месте. Одна стена была полностью стеклянной. Через нее был виден сад, падающий снег, а также резвящиеся на ветках деревьев птицы и белки. Справа от этой стены стояли два темно-синих кожаных кресла. Мак опустился в одно из них и пригласил Оливию присесть.
— Так значит, здесь вы отдыхаете отдел? — спросила она, согревшись у камина.
— Каждому человеку нужно какое-то убежище.
— Прекрасная комната.
— Вам удастся изменить вид дома? — он посмотрел на нее.
— Я думаю, да.
— Хорошо, — он достал из кармана джинсов банковскую карту и протянул ей. — Покупайте все, что нужно, начиная от простыней и заканчивая рамами для картин. Мне все равно, сколько вы потратите, просто сделайте дом уютным.
Оливия уставилась на платиновую банковскую карту.
— Вы хотите, чтобы я полностью меблировала дом?
Он кивнул.
— У вас есть какие-нибудь пожелания по поводу живописи или выбора телевизора?
— Нет.
— Я не понимаю. Вы не хотите, чтобы вам здесь было уютно?
— Я не хочу, чтобы мне было здесь слишком уютно, потому что тогда я могу много чего натворить.
— Я это запомню, — пробормотала она.
— Я хочу, чтобы здесь уютно себя чувствовала семья Дебоулд, — натянуто и холодно сказал он.
Оливию подмывало спросить, откуда у него это желание всегда добиваться своего, однако она промолчала. Мак казался таким серьезным, жестким и сексуальным, когда смотрел на огонь камина. В присутствии Мака у Оливии внутри все сжималось. Она понимала, что, несмотря на сказанное отцу, вышло иначе. Мак Валентайн понравился ей. Однако использовать ее в качестве объекта для мести она ему не позволит.
— Я постараюсь сделать декорации как можно лучше, сэр, — сказала она чуть шаловливо.
Мак пристально посмотрел на нее.
— Я надеюсь на это.
Оливия уставилась на его роскошные, изогнутые в циничной насмешке губы и внезапно захотела, чтобы он поцеловал ее. Она поспешно отвернулась.
— Вы должны кое-что понять, — сказала она.
— Что еще?
— Я знаю, вы наняли меня не из-за того, что я отличный повар.
— Вам не кажется это самоуничижением? — он фыркнул.
— Нет. — Мак не ответил, и она продолжила: — Вы хотите отомстить. Мне еще не совсем ясно, какая роль отведена мне, однако хочу предупредить…
— Бросьте вы.
— Я не собираюсь влюбляться в вас, — она заставила себя посмотреть на него.
— Нет?
— Я буду следить за вами.
— Мне это нравится.
— Если вы позволите себе что-то лишнее, то получите отпор.
— Оливия? — он удивленно поднял бровь. — А что, если вы позволите себе лишнее?
Вопрос обескуражил ее. Мак с удовольствием наблюдал за ее замешательством.
— Я думаю, что пора переходить к делу, — натянуто сказала она, поднимаясь на ноги. — У меня мало времени на перемену интерьера, так что давайте начнем работу. Покажите мне спальни.