Читать «Любовь против мести» онлайн - страница 12
Лора Райт
— Ничего подобного! — крикнула она, хватая со стола кухонное полотенце.
— Что произошло? Ты сегодня разговаривала с отцом?
— Слушай, приятель, — язвительно произнесла она, — мне не нужно разговаривать с отцом, чтобы разозлиться на тебя.
— Значит, ты все-таки разозлилась на меня, — удивленно протянул он.
— Верно, — она поставила кастрюлю на плиту. — Я сама могу составить о тебе мнение, без чьей-либо помощи.
Мак подошел к ней ближе, но Оливия сделала шаг назад и уперлась бедрами в гранитную столешницу.
— И что ты обо мне вообразила?
— Ты бабник и…
— Это так, — он хихикнул.
— Не перебивай меня! — угрожающе сказала она. — Через пять минут после расставания с очередной любовницей ты даже не вспомнишь ее имени.
— Я не завожу продолжительных романов, Оливия. — Мак подумал: а что, если поцеловать ее?
— И ты гордишься этим? — спросила она. — Не надоело прыгать из постели в постель?
— Так может рассуждать только женщина, у которой давненько не было любовника.
Оливия уставилась на него. Ее щеки пылали, в глазах отражалось раздражение. Бросив кухонное полотенце, она направилась к двери.
— Уже поздно.
— Я провожу тебя, — произнес он, идя за ней к парадной двери.
— Не утруждай себя, — схватив пальто, шляпу, перчатки и сумочку, Оливия открыла дверь. — Я вернусь утром.
Мак заметил, что на улице идет сильный снег, и произнес:
— Подожди, погода ужасная.
— Спокойной ночи, мистер Валентайн.
— По дорогам сейчас не проехать.
Выйдя за дверь, она пошла по тропинке. И бросила ему через плечо:
— Я уроженка Миннесоты, мистер Валентайн, поэтому видела погоду и похуже.
— Черт побери!
Оливия посмотрела через плечо и вздрогнула, увидев, что задний бампер ее автомобиля врезался в почтовый ящик Мака. Даже внедорожник не способен справиться с капризами природы.
Включив передачу, она нажала на педаль газа и услышала, как буксуют колеса.
— Проклятый снег!
Оливия попыталась вернуться на место парковки. Ничего не получилось. Никогда прежде она не вела себя так непрофессионально. Страх и нервозность еще ни разу не лишали ее способности управлять автомобилем.
Включив обогрев, Оливия достала сотовый телефон и набрала номер вызова такси. Не успел диспетчер ответить, как в окно автомобиля кто-то постучал. Вздрогнув, Оливия повернулась и увидела Мака, по-прежнему одетого в джинсы и рубашку. Она опустила стекло.
— Что ты делаешь? — спросил он.
— Я разбила твой почтовый ящик, застряла в снегу, а теперь вызываю такси.
Мак тихо выругался.
— Тебе лучше всего вызвать буксир. В такую погоду не приедет ни один таксист. Я мог бы предложить тебе остаться у меня, но не думаю, что это разумно.
— Да, не очень, — согласилась она. — Иди домой.
Закрыв окно, Оливия снова принялась вызывать такси.
Мак постучал в окно, на этот раз сильнее. Оливия снова опустила стекло.
— Что еще?
— Ты замерзнешь.
— Замерзну, если мне придется постоянно открывать окно. Иди домой. Ты можешь простудиться, а я не собираюсь нести ответственность, если ты подхватишь воспаление легких или отморозишь себе что-нибудь.
— Ты ведешь себя как ребенок. Пойдем в дом!