Читать «Любовь против мести» онлайн - страница 12

Лора Райт

— Ничего подобного! — крикнула она, хватая со стола кухонное полотенце.

— Что произошло? Ты сегодня разговаривала с отцом?

— Слушай, приятель, — язвительно произнесла она, — мне не нужно разговаривать с отцом, чтобы разозлиться на тебя.

— Значит, ты все-таки разозлилась на меня, — удивленно протянул он.

— Верно, — она поставила кастрюлю на плиту. — Я сама могу составить о тебе мнение, без чьей-либо помощи.

Мак подошел к ней ближе, но Оливия сделала шаг назад и уперлась бедрами в гранитную столешницу.

— И что ты обо мне вообразила?

— Ты бабник и…

— Это так, — он хихикнул.

— Не перебивай меня! — угрожающе сказала она. — Через пять минут после расставания с очередной любовницей ты даже не вспомнишь ее имени.

— Я не завожу продолжительных романов, Оливия. — Мак подумал: а что, если поцеловать ее?

— И ты гордишься этим? — спросила она. — Не надоело прыгать из постели в постель?

— Так может рассуждать только женщина, у которой давненько не было любовника.

Оливия уставилась на него. Ее щеки пылали, в глазах отражалось раздражение. Бросив кухонное полотенце, она направилась к двери.

— Уже поздно.

— Я провожу тебя, — произнес он, идя за ней к парадной двери.

— Не утруждай себя, — схватив пальто, шляпу, перчатки и сумочку, Оливия открыла дверь. — Я вернусь утром.

Мак заметил, что на улице идет сильный снег, и произнес:

— Подожди, погода ужасная.

— Спокойной ночи, мистер Валентайн.

— По дорогам сейчас не проехать.

Выйдя за дверь, она пошла по тропинке. И бросила ему через плечо:

— Я уроженка Миннесоты, мистер Валентайн, поэтому видела погоду и похуже.

— Черт побери!

Оливия посмотрела через плечо и вздрогнула, увидев, что задний бампер ее автомобиля врезался в почтовый ящик Мака. Даже внедорожник не способен справиться с капризами природы.

Включив передачу, она нажала на педаль газа и услышала, как буксуют колеса.

— Проклятый снег!

Оливия попыталась вернуться на место парковки. Ничего не получилось. Никогда прежде она не вела себя так непрофессионально. Страх и нервозность еще ни разу не лишали ее способности управлять автомобилем.

Включив обогрев, Оливия достала сотовый телефон и набрала номер вызова такси. Не успел диспетчер ответить, как в окно автомобиля кто-то постучал. Вздрогнув, Оливия повернулась и увидела Мака, по-прежнему одетого в джинсы и рубашку. Она опустила стекло.

— Что ты делаешь? — спросил он.

— Я разбила твой почтовый ящик, застряла в снегу, а теперь вызываю такси.

Мак тихо выругался.

— Тебе лучше всего вызвать буксир. В такую погоду не приедет ни один таксист. Я мог бы предложить тебе остаться у меня, но не думаю, что это разумно.

— Да, не очень, — согласилась она. — Иди домой.

Закрыв окно, Оливия снова принялась вызывать такси.

Мак постучал в окно, на этот раз сильнее. Оливия снова опустила стекло.

— Что еще?

— Ты замерзнешь.

— Замерзну, если мне придется постоянно открывать окно. Иди домой. Ты можешь простудиться, а я не собираюсь нести ответственность, если ты подхватишь воспаление легких или отморозишь себе что-нибудь.

— Ты ведешь себя как ребенок. Пойдем в дом!