Читать «Чего желает повеса» онлайн - страница 132
Кэролайн Линден
Вдруг в дверь постучали, и, не дожидаясь разрешения, в кабинет вошла мачеха.
Дэвид поднялся, пытаясь выдавить из себя улыбку.
– Дэвид, вот ты где! – Она подошла к нему и поцеловала в щеку. – Я бы предупредила тебя, что собираюсь в Лондон, но ужасно спешила. Леди Винтерс написала мне и поведала эту прекрасную новость. Я тут же решила отправиться к тебе.
Дэвид понятия не имел, что она имеет в виду, у него не было никакого настроения поддерживать светскую беседу, поэтому он рассеянно буркнул:
– Ясно.
Ему так хотелось, чтобы мачеха поскорее ушла, но Розалинда радостно улыбнулась и продолжила:
– Только не убеждай меня, что это у тебя опять несерьезно, потому что леди Винтерс все подробно описала. Я думала, что вы с братом будете вечно ходить в холостяках, а тут смотрите-ка – оба влюбились, причем в один и тот же год! О, Дэвид, я так рада за вас обоих!
Дэвид сжал бокал с виски и уставился на нее, ничего не понимая.
Розалинда тем временем уселась на диван напротив стола.
– Итак, готова слушать. Расскажешь мне о ней за чаем?
– О ней? – тупо повторил Дэвид.
– О девушке, с которой ты был в театре две недели назад, – рассмеялась мачеха. – Боже мой, театр! Если бы я знала, то давно уговорила бы Маркуса отдать тебе его ложу. О, Дэвид, я верю, что брак станет для тебя спасением. Признаюсь, что после смерти твоего отца я часто о тебе беспокоилась. Конечно, молодым людям нужно время: погулять, похулиганить, – но я очень переживала, особенно в начале этого года, что ты никогда не остепенишься.
В дверь постучали, и Розалинда замолчала, ожидая, когда служанка накроет стол к чаю. Дэвид чувствовал себя так, словно уже выпил бутылку виски, и тряхнул головой, надеясь, что в ней прояснится. Служанка вышла, и Розалинда с улыбкой, жестом пригласив его пересесть к ней на диван, попросила:
– Иди и расскажи мне все.
Дэвид, пусть и с неохотой, послушно взял графин с бокалом и направился к дивану.
– Честно говоря, – насторожился Дэвид, – я не понимаю, что вы хотите услышать.
– Ну, например, как зовут эту девушку, – сказала Розалинда, разливая чай. – Леди Винтерс ее не знает.
«Потому что Вивиан – воровка из трущоб», – мрачно подумал Дэвид, а вслух сказал, сделав большой глоток виски:
– Конечно, нет.
– Так как ее зовут? – не отставала мачеха.
– Вивиан, – ответил Дэвид, уставившись в бокал.
– Прекрасное имя. А семья у нее есть?
«Да, банда разбойников».
– У нее есть брат, – пробормотал Дэвид.
– Понятно. И, полагаю, мы с ними не знакомы? – серебристо рассмеялась Розалинда.
«Разве что тебя ограбили в дилижансе по пути в Лондон из Бромли».
– Вряд ли.
Розалинда возмущенно фыркнула:
– Хватит уже ходить вокруг да около! Лучше расскажи о ней, и как можно подробнее.
– Я очень удивлен, что ты приехала в Лондон только потому, что меня видели в театре с девушкой, – уклончиво произнес Дэвид. – Наверное, сейчас особо не о чем сплетничать, раз такой пустяк заинтересовал саму леди Винтерс.