Читать «Это было в каменном веке. Охотники на мамонтов. Пещеры красной реки» онлайн - страница 46

Герберт Уэллс

Однако плыть зубры не могли: здесь было мелкое, топкое место. И животные, попав в трясину, с трудом переставляли ноги в вязкой тине.

Копчем в охотничьем азарте не обратил никакого внимания на опасность, которую таила трясина, и прыгнул в воду вслед за зубрами.

Напрасно Бельчонок кричал, пытаясь его остановить, — Копчем не слышал.

Вода в заводи едва доходила до колен, но рыхлый ил расступался под ногами, и мальчик погрузился почти по пояс в воду. С трудом вытягивая ноги из вязкой тины, он все же приблизился к быку. Сделав еще шаг, он вцепился в хвост огромного животного и изо всех сил стал тянуть его из болота. Отчаянная смелость мальчишки очень развеселила охотников, которые уже столпились на берегу.

А зубры, стремясь выбраться из трясины, все больше увязали в ней. Иногда им удавалось сделать два–три шага, но тут же болото разверзалось под ними, и тяжелые животные снова оказывались по брюхо в иле.

Охотники с громкими криками ломали ветки деревьев, вырывали с корнями кустарник и бросали в болото, чтобы легче было добраться до зубров. Они заранее радовались богатой добыче. Некоторым уже удалось окружить одну корову, и они с остервенением вонзили в могучее тело животного свои копья.

Вторую корову поглотила трясина, а третья, добравшись до глубокой воды, отфыркиваясь, плыла к противоположному берегу.

Копчем все еще держал зубра за хвост и палкой бил его по спине.

Взбешенный зубр резко бросался из стороны в сторону — плохо придется мальчишке, если разбушевавшийся великан заденет его копытом.

Бельчонок, волнуясь, бегал по берегу, криками и жестами подгоняя запоздавших охотников и женщин. Успех охоты зависит от совместных усилий. Сейчас все должны действовать сообща. Женщине, появившейся на берегу позже других, он указал на сражающегося с быком Копчема. Это была его мать.

Женщина, жалобно вскрикнув, начала уговаривать сына вылезти на берег.

Копчем едва взглянул на нее и ничего не ответил. Как может сейчас кто–то, даже мать, требовать, чтобы он отказался от такого захватывающего сражения на глазах у всего племени! Ну разве женщина знает, что такое охотничий азарт?! Не может же он осрамиться перед всеми, уйти с поля боя, когда есть возможность отличиться.

Мать поняла, что все уговоры напрасны. Она, не теряя времени на слова, стала пробираться к сыну. В это время увязший по брюхо, свирепо сопящий зубр повернул голову, намереваясь поддеть мальчика рогом. Женщина успела схватить сына за руку и с силой отшвырнула его к берегу, но сама при этом глубоко, по горло, провалилась в трясину.

Охотники, подобравшись в это время к зубру с другого бока, вонзили в его тушу сразу несколько копий. Бык взревел от боли, рванулся, но затем вдруг грузно осел. Заваливаясь на бок, он придавил мать Копчема. Охотники поняли свою оплошность. Охваченные гневом, они яростно колотили каменными топорами по мохнатому телу животного. Они хотели помочь несчастной женщине, но никак не могли справиться с огромным чудовищем, которое все еще представляло угрозу для нападающих.