Читать «Принадлещащая Чейзу» онлайн - страница 5

Лорен Донер

Этот сексуальный голос, тот самый, который она никогда не забудет. Он по-прежнему влиял на ее женскую натуру. Виски и мед, хрипловатый и полный внутренней силы. Горький смех прорывался наружу — Жасмин умирала, и ее разум решил создать галлюцинацию о нем, только почему-то концентрируясь на том, каким ужасным был конец ее жизни.

Щель между досками над ее головой была достаточно широкой, чтобы дать Жасмин возможность следить за тем, как мистер Вудс пересек комнату и взял лопату. Жасмин приподнялась и коснулась грубой древесины, мечтая иметь возможность подтянуться ближе. Цепь на ее запястье, натянувшись, рванула Жасмин назад. Порезы на руках, полученные в попытках освободиться, отозвались такой болью, что она всхлипнула.

Мистер Вудс внезапно повернулся в ее сторону. Жасмин не могла рассмотреть его лица, скрытого в тени, но глаза Чейза как будто светились, и смотрел он прямо на нее. Бросив лопату, он направился к стене. Жасмин замерла на месте, стараясь не дышать, когда он присел на другой стороне ямы. То, как изменился цвет его глаз, завораживало, и только укрепляло ее убеждение в том, что все это игра ее замутненного сознания.

— Привет, — она сделала маленький шаг к нему, более не беспокоясь о том, что разговаривает с плодом собственного воображения. Голос ее прозвучал грубо и сухо, горло саднило. Жасмин могла бы убить за глоток воды.

Глаза мужчины, определенно, светящиеся синим, расширились, а пальцы вцепились в доски, разделяющие их. Дерево затрещало, когда Чейз, сильно рванув, оторвал их и отбросил прочь.

— Сукин сын, — прорычал он в гневе.

Жасмин сглотнула, боясь, что наваждение рассеется. Ведь, это видение было предпочтительнее ужасной реальности.

— Вы знаете каким образом устроены такие домовладения? — ей хотелось поморщиться, от того как ужасно звучал ее голос. Он совершенно не вписывался в ее сон.

— Жасмин? — Чейз наклонился в темноту.

Он осторожно взял ее за руки. Ей все еще было больно, но она придвинулась к нему. Его ладони были большими, и их тепло стоило того, чтобы потерпеть боль. Светящийся взгляд мужчины изучающе скользнул по ее телу, там, где она сидела в темноте, прежде чем вернуться к ее глазам.

— Я освобожу тебя, — отпустив одну свою руку, он неразличимым движением извлек нож из своего длинного пальто. — Потерпи.

Другой рукой он перехватил одно из звеньев цепи на ее хрупком запястье. Боль была настолько сильной, что Жасмин вскрикнула, но его это не остановило. Кончиком ножа Чейз подцепил замок и дернул запястьем. Наручник разомкнулся, выпуская ее. Чейз отбросил цепь в сторону, и та упала в грязь у коленей девушки. Повторив то же самое для другой ее рукой, он освободил Жасмин.

— Иди сюда, — нож исчез в пальто, а Чейз протянул к ней ладони. — Выбирайся оттуда. Мне не хотелось бы тянуть тебя.

Каждое движение причиняло боль, но Жасмин удалось встать на колени, стараясь не задеть низкую крышку погреба, внутри которого она была закрыта. Чейз отодвинулся, чтобы дать ей пространство для маневра. Жасмин выпрямилась в том месте, где он оторвал доски, и обхватила руками широкие плечи Чейза, прижавшись грудью к теплой ткани на его сильном торсе.