Читать «Магические врата Иного мира» онлайн - страница 57

Сандра Ренье

Финн что-то говорил, но я его не слушала. Я была занята пейзажем. Не хочу обратно в Шотландию, не желаю в школу! Не пойду обратно в тесную каморку в интернате! К черту ее, эту так называемую отдельную комнату! Вот здесь свобода! Здесь рай! Хочу остаться здесь! Навсегда!

— Эллисон!

С трудом оторвав взгляд от побережья, я поглядела на Финна. Он сердился и нервничал.

— Ну что?

— Нас ждет Мерлин, — напомнил Финн.

А я и забыла.

— Иди, я за тобой. Догоню.

Я сбросила ботинки.

— Что ты делаешь?! — разозлился Финн.

— Хочу постоять босыми ногами на песке, — объяснила я, стягивая носки.

— Эллисон! Прекрати, что за бред!

Финн, стиснув зубы, подошел ко мне вплотную. Я покачнулась, оперлась на него и стянула с ноги второй носок.

Песок оказался таким же мягким, каким выглядел. Я закатала брюки и утопила в нем обе ноги по самую щиколотку.

— Эллисон, Мерлин ждет. А мне надо вернуться на пост. Иен дежурит за меня, он уже сутки не спал. Как я объясню Мерлину, почему так надолго оставил свой пост?

— Вали все на меня, Финн.

М-м-м, какой тут воздух! У него особый вкус! Вроде бы такой же соленый морской воздух, как в Эдинбурге, но свежий, чистый, без выхлопных газов и привкуса мертвой рыбы. Здесь даже запах Финна стал сильнее. Сейчас он пах цветочным парфюмом.

— Попробуй как я, походи по песку босиком, Финн. Это же сказочно здорово!

— Мне придется взвалить тебя на плечо и отнести наверх в школу, — проворчал он.

— Да расслабься ты. Не убьют нас, если мы на десять минут опоздаем. Они нас вообще ждут? А вдруг ты меня бы не нашел, я ведь была не дома, а у Камиллы.

— Сразу видно, ты совсем не разбираешься в нашем мире, — сухо произнес Финн, разглядывая ворон, которые кружили над крепостью, и опустился рядом со мной на корточки.

— А мы потом могли бы погулять в яблоневых садах? — попросила я. — Рассказал бы мне об острове. Здесь просто волшебно! В колледж мне только вечером, а до него еще далеко.

— Чтобы я еще раз кому-нибудь из вас что-нибудь пообещал! — пробормотал Финн, просеивая песок между пальцами.

— Если мы снова придем сюда, можешь и дальше врать и миссис Кларидж, и нашей директрисе. Давай в субботу снова махнем сюда? Скажи директрисе, что я буду помогать тебе считать бабочек.

— Зачем кому-то считать бабочек? — не понял Финн.

— Спроси при случае моих родителей. Они постоянно занимаются чем-нибудь подобным.

Море было такое бирюзовое! Такое прозрачное! Рифы на дне видны как на ладони. А на берегу пока хватает глаз — яблоневые сады. Пчелы и бабочки без счета кружат в бело-розовом мареве. Птицы поют — белые, черные, коричневые, пестрые, всякие. Чайки кружат над пляжем. Вороны уселись на шпиль одной из башен.

— У тебя с родителями сложные отношения, Да? — заговорил Финн.

— А у тебя с Хлоей?

— Это трудно объяснить. И касается только нас с Хлоей.

— Ты хочешь знать все, а сам ни на один вопрос толком не отвечаешь.

Волосы у него на солнце отливали золотом, а глаза — бирюзой, как море. В уголках губ снова появились милые морщинки. Видели бы его сейчас те две красотки из музея!