Читать «МЖ. Как научиться жить душа в душу с тем, кого любишь» онлайн - страница 9

Алексей Васильевич Капранов

Начинка каждой из карт была своя. На политической карте мира можно было разглядывать разноцветные лоскуты стран. На географической – реки, горы, моря, перепады высот. С помощью климатической разбирались в атмосферных характеристиках.

В жизни мы пользуемся другими картами – картами реальности. Но направление поиска причины беспокойства зависит от того, по какой именно карте реальности мы пытаемся ориентироваться.

Глава 2. Разница в ощущении реальности у мужчин и женщин

Что такое карты реальности?

За карты реальности, или модели мира, у нас отвечает левое (моделирующее) полушарие. Оно и объясняет человеку мир на основании поступающих извне сведений. И это начинается в раннем детстве.

Как только у ребенка появляется желание говорить, сразу начинаются «почемучки»:

– Мама, а что это?

– Яблоко.

– Зачем?

– Кушать.

– А это что?

– Это луна.

– А кто луну включил?

Всё, что мы видим, нам хочется потрогать и назвать. Затем к каждому слову мы пытаемся добавить новые знания. То есть создавать модели мира мы начинаем практически с пеленок.

Но не все слова обозначают предметы. Кроме предметов в этом мире еще есть множество явлений. Например, гроза, ветер, ураган, цунами. Некоторые из них мы никогда не увидим, но знания, соответствующие этим понятиям, у нас есть. Иначе говоря, существует некий понятийный ряд, выраженный словами.

Все предметы нам хочется потрогать и назвать. К каждому слову мы пытаемся добавить новые знания. То есть создавать модели мира мы начинаем практически с пеленок.

Отличия в менталитете

Только в русском языке геморрой и головная боль – синонимы.

Все проблемы коммуникаций (неправильное восприятие сказанного и друг друга) возникают, когда мы обмениваемся словами. Оказывается, на одно и то же слово у каждого есть своя ассоциация. Я очень часто на семинарах прошу представить яблоко. А затем говорю поочередно поднять руки тем, у кого яблоко «получилось» красным, зеленым и желтым. И всегда поднимается приблизительно одинаковое количество рук.

Эти показатели могут меняться в зависимости от страны. Например, в русском языке фраза «девушка румяная, как яблочко» – это комплимент. Если же на Западе сказать девушке: «Ты как яблочко», она не поймет. У них даже на косметике повсюду рисуют зеленые яблоки.

И уж тем более на Западе не поймут, если сказать: «Выглядишь как огурчик». «Это как? Зелёный и в пупырышках?» Так что это строго русское устойчивое выражение.

Слова одинаковые – представления разные

Ах, замыслы, они всегда прекрасней воплощения.

Насколько не совпадают наши образы при произнесении слова с образами других людей, мы только что выяснили. При разговоре словами, обозначающими предметы, «картинки» отличаются, но смысл совпадает. Когда же дело доходит до слов, обозначающих явления, процент совпадений по смыслу близок к нулю.

Например, семья – это предмет или явление? Точно не предмет. Это – явление, причем довольно хитрое. Вот пример, похожий на пример с яблоком.

Если спросить: «Что такое семья?», любой человек ответит, что именно в его представлении входит в это понятие. Все эти представления будет объединять общая мысль. Семья – это когда два человека (мужчина и женщина) живут вместе. А дальше? А дальше начинается самое интересное.