Читать «Пернский Цикл. Том 1. Заря Драконов.» онлайн - страница 763

Энн Маккефри

— Снимаю ботинок, — ответил тот.

— Зачем? Туда камень попал, что ли?

— Смотри, не выбей искру, — предупредил Толдур, когда Киндан принялся стучать каблуком ботинка по стальному рельсу, уложенному посередине штрека и уходящему в обвал.

— А что, звук далеко уйдет? — неприязненным тоном спросила Нуэлла.

— Ш-ш-ш-ш! — одернул ее Зенор. — До самого конца рельса. А если к нему приложить ухо, то будет отлично слышно.

Киндан закончил выбивать вопрос, приложил ухо к рельсу и стал ждать. Он ждал. Ждал.

И ничего не слышал.

— Да неужели?! — прорычала Нуэлла, когда Киндан начал подниматься. — От вас всех ужасно много шума. Киндан, ты-то должен знать, что я слышу в два, даже в два с хвостиком раза лучше, чем ты.

— А ты что-нибудь слышишь? — спросил Киндан с надеждой в голосе.

— Только тебя, — отрезала она. — Ш-ш-ш-ш-ш! — Нуэлла опустилась на четвереньки и приложила ухо к рельсу.

Все ждали. Ждали.

— Восемь, — сказала девочка, наконец-то отняв голову от рельса. — Я слышала восемь ударов, потом длинная пауза и еще восемь ударов.

— Они живы! — крикнула Ренна.

— Это могли быть просто оседающие камни, — трезво заметил Толдур. — Они могут производить самые неожиданные звуки.

— Подождите, дайте я передам им другой вопрос, — остановил спутников Киндан. — Нуэлла, подними-ка голову, а то оглохнешь.

Киндан снова опустился на колени и принялся выстукивать кодом для барабанных сообщений: Д-А-Л-Е-К-О.

— Далеко? Ты спрашиваешь, далеко ли они отсюда? — спросила Ренна, которую Киндан успел научить основным сигналам барабанной связи.

— Ш-ш-ш! — одернула ее Нуэлла, снова припав ухом к рельсу. Она ждала. И все ждали.

— Ничего, — сказала она через пару минут.

— Может быть, они не слушали, когда ты посылал это сообщение, — предположил Кристов, нарушив воцарившуюся мертвую тишину. — Что, если они продолжали передавать ответ? Попробуй еще раз.

Киндан покорно отстучал барабанный код.

Нуэлла снова прижалась ухом к рельсу и застыла. Через несколько секунд она зажала второе ухо, чтобы не слышать мешавший ей пылкий шепот Ренны: «Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!»

— Ничего… Стойте. Десять! — воскликнула Нуэлла. — Мне кажется, я слышала десять ударов. — Она снова прислушалась. — Да, совершенно точно, десять.

— Они живы, — с величайшим облегчением произнес Зенор.

— Но только восемь из них, — заметила Ренна.

— И они на десятом метре туннеля, — сказал Толдур. — Это означает, что от нас до них восемь метров.

— Три дня, — печально пробормотал Кристов. Никому не потребовалось уточнять, что он имел в виду. Чтобы выбрать восемь метров щебня, требовалась непрерывная круглосуточная работа на протяжении трех суток, а у попавших в ловушку горняков воздуха оставалось всего на день, а может быть, и на полдня.

— Передай это мастеру-горняку, — сказал Толдур Нуэлле.

— Должен быть какой-то способ! — с отчаянием в голосе сказал Кристов. — Обязательно должен быть!

— Всё это обучение… — печально протянул Киндан. — Всё впустую. Мы совсем рядом с ними и не можем их спасти.