Читать «Зов дельфина» онлайн - страница 81
Олег Юрьевич Рой
— Ну пойдем. Поглядим на твой… гарнитур. — Нечеловек с ледяным голосом хмыкнул. — Хмырь, приберетесь тут пока.
Шаги — тяжелые, увесистые Владислава Ильича и легкие, почти неслышные девицыны — затихли, удаляясь. Что-то лязгнуло, и голос Штыря — совсем не такой подобострастный, как в беседе с хозяином, — деловито окликнул:
— Рудик, кончай валяться. Надо марафет навести, а то сам знаешь…
— Может, сперва сгоняем по пивку? — лениво отозвался густой баритон.
— Ну да, а потом он вернется и такое «по пивку» устроит…
— Да ладно, мы быстро, вон за пирсом пивняк, отсюда вижу.
— По кружке — и назад, — буркнул тот, кого называли Штырем.
Две пары ног протопали по палубе — и все стихло.
Лера прислушалась — тихо. Во время высадки на остров браконьеров в шлюпке было больше, человек восемь-десять, но, вероятно, остальные уже на берегу.
Вот он, случай!
Надо выбираться. По крайней мере попробовать. Не дай бог, трюмный люк заперли… Но — авось повезет! Сидеть и дальше в трюме рискованно. Начнут что-нибудь разгружать — или, наоборот, грузить, — а тут здрасьте вам, заяц на судне!
Открыть люк удалось почти без труда, на палубе — Лера воровато огляделась из-под крышки — вроде никого… Согнувшись в три погибели, она выскользнула из люка и так же, пригнувшись, шмыгнула по палубе в сторону перекинутых на длинный дощатый причал сходней…
Уф-ф!
Оказавшись на причале, Лера расправила плечи и независимой походкой — ничего не знаю, «Медузу» впервые в жизни вижу! — направилась туда, где за белой полосой пляжа вздымался город.
Или скорее городок. Груда торчащих под невероятными углами разномастных цветных коробок. Узенькие, вымощенные мелкими камнями улочки то ныряли под их смыкающиеся углы, то огибали их. И, должно быть, «коробки» лежали тут уже давно, зеленые языки мха оплетали всю груду густой изумрудной сетью.
При ближайшем рассмотрении «мох» оказывался то лохматым кустом акации, то пушистой шпалерой вьющихся роз, то прямоугольным тисовым бордюром, а то и растрепанной пальмой.
Вывески были непонятные — какая-то дикая мешанина латиницы и кириллицы, думала Лера, не особо вдумываясь, куда идти — лишь бы подальше от причала, где стояла проклятая «Медуза». «Что это вообще за место? Где я? И что за ободранное косматое чучело в узенькой, до зеркальности промытой витрине маленького магазинчика? — Отшатнувшись, Лера юркнула в переулок. — Это не чучело… Это, наверное, я…»
Сухопарая, дочерна загорелая тетка — впрочем, скорее старуха — в длинной черной юбке и футболке с Микки-Маусом на плоской груди, бросив неодобрительный взгляд, буркнула что-то вроде:
— Пшпрш?
Какой это язык? Чешский? Венгерский? Точно не болгарский — фонетика не та. Сербский? Впрочем, ни одного из перечисленных Лера все равно не знала. Да пожалуй, что и вовсе никакого. В школе и в универе учила английский — как все «учат», только чтоб зачет сдать.
— Пожалуйста, — проскрипела она пересохшим горлом. — Ой, нет, нет! — Видимо, от страха обрывки английских фраз всплыли на поверхность измученного сознания. — Плиз! Хелп ми! Ай нид хелп! — Слабый голос здравого смысла напомнил, что «хелп» слишком абстрактно, попроси пить хотя бы или еще что-то конкретное. — Ай нид рашен консул! — Откуда она вспомнила этого «консула»? Но, кажется, правильно.