Читать «Долгая долина» онлайн - страница 115
Джон Эрнст Стейнбек
– Билли не виноват, – строго осадил его отец. – Если б пони можно было спасти, он бы его спас.
Из спальни донесся мамин крик:
– Карл, пусть вымоет ноги и ложится спать! А то завтра весь день будет клевать носом.
Джоди показалось, что он едва успел закрыть глаза и уснуть, как кто-то сильно потряс его за плечо. У кровати стоял Билли Бак с зажженной лампой в руке.
– Вставай! – приказал он. – Живо, живо!
Билли развернулся и быстро вышел из комнаты.
Снова раздался голос миссис Тифлин:
– Что такое? Это ты, Билли?
– Да, мэм.
– Выжеребка началась?
– Да, мэм.
– Хорошо, я встану и накипячу воды – вдруг понадобится.
Джоди оделся так быстро, что выскочил на улицу почти сразу после Билли – тот и половины пути до конюшни не одолел. На горных вершинах уже появилась светлая каемка рассвета, но в долину, где стояла ферма, не попало еще ни единого лучика. Билли повесил лампу на гвоздь в стенке стойла, снял джинсовую куртку и остался в одной майке.
Нелли стояла неподвижно, напружившись, а через несколько секунд вдруг припала к земле, и все ее тело как будто свело судорогой, потом отпустило – и скрутило вновь.
Билли обеспокоенно пробормотал:
– Что-то неладно… – Его голая рука скрылась в чреве кобылы. – Ох, боже ты мой. Плохи дела.
Тело Нелли снова свело, и Билли тоже весь напрягся, мышцы на его руке взбухли. Он вздрогнул, на лбу выступили капли пота. Нелли заржала от боли. Билли все бормотал:
– Плохи дела. Я не могу его повернуть. Очень плохо. Не так идет.
Он бросил на Джоди безумный взгляд и стал осторожно, очень осторожно щупать что-то рукой. Его щеки впали и посерели. Он долго, вопросительно смотрел на Джоди, стоявшего у входа в стойло, потом шагнул к полке под окном и мокрой правой рукой взял тяжелый молоток для забивания подковных гвоздей.
– Выйди на улицу, Джоди, – распорядился он.
Мальчик не двинулся с места, только непонимающе смотрел на Билли.
– Выйди, говорю! Не то поздно будет.
Джоди не шевельнулся.
Тогда Билли быстро подошел к голове Нелли и закричал:
– Отвернись, отвернись, говорю!
На этот раз Джоди повиновался. Он отвернул голову и услышал хриплый шепот Билли, который сменился глухим хрустом костей. Нелли пронзительно взвизгнула. Джоди открыл глаза и увидел, как Билли занес молоток над ее головой и резко опустил. В следующий миг Нелли тяжело завалилась на бок и мелко задрожала.
Билли подскочил к ее раздутому брюху; в руке у него сверкнул большой карманный нож. Он приподнял шкуру, вогнал под нее клинок и принялся резать тугой живот. Запахло теплыми сырыми потрохами. Остальные лошади в конюшне, визжа и лягаясь, забились в углы своих стойл.
Билли бросил нож. Обе его руки погрузились в страшную рану и вытащили на свет большой белый комок, с которого капала кровь. Он зубами разодрал пузырь, и в дыре показалась маленькая черная головка с крошечными мокрыми ушками. Раздался булькающий вдох, потом еще один. Билли снял пузырь и ножом перерезал пуповину. Секунду он просто держал черного жеребенка в руках и смотрел на него, а потом медленно подошел и положил его к ногам Джоди.