Читать «Иисус. Жизнеописание Христа. От исторической реальности к священной тайне» онлайн - страница 405

Жан-Кристиан Птифис

1008

 Jean COLSON, op. cit.

1009

 Oscar CULLMAN, Le Milieu johannique, etude sur Forigine de Levangile de Jean, Neuchatel-Paris, Delachaux et Niestle, 1976; Francois LE QUERE, Recherches sur saint Jean, F.-X. de Guibert, 1994; J.A. GRASSI, The Secret Identity of the Beloved Disciple, New York, Paulist, 1992; J.H. CHARLESWORTH, The Beloved Disciple, Valley Forge, Trinity, 1995. Отец Ксавье Леон-Дюфур, который начал первый том своего «Чтения Евангелия от Иоанна» (Lecture de Г Evangile selon Jean, Paris, Seuil) с утверждения, что в основу этого Евангелия легли воспоминания Иоанна, сына Зеведея, в конце четвертого тома тоже перешел на их сторону.

1010

 Это Ин? 18; з 1—33; 18: 37–38.

1011

 ЕВСЕВИЙ, там же, т. III, глава V.

1012

 Там же, т. III, глава XXIV.

1013

 Процитировано в Graham STANTON, Parole de Tevangile? op. cit., p. 134.

1014

 Ин., 1: 14.

1015

 Ин., 1: 28; 6: 1.

1016

 John A.T. ROBINSON, The Priority of John, op. cit.

1017

 Pierre COUROUBLE, «Le grec de Pilate selon l’evangile de saint Jean», La Lettre de Гabbe Jean Carmignac, № 15, март 1993, p. 5.

1018

 Ин., 20: 30–31.

1019

 Jean ZUMSTEIN, «La rddaction finale de Гdvangile selon Jean» в J. BEUTLER, R.A. CULPEPPER, A. DETTWILER и др., La Communaute jo-hannique et son histoire, Geneve, Labor et Fides, 1990, c. 207 и след.

1020

 Эта глава 21 является неотъемлемой частью Евангелия (известен лишь один его экземпляр, где ее нет, и это очень маргинальная рукопись, сирийская по происхождению). Она действительно написана Иоанном: не только отсутствуют сдвиги в богословской концепции при смене перспективы, но и стиль остается почти тем же (легкие различия, например отсутствие всяких следов Иоанновой иронии, указывают лишь на то, что глава была написана позже). В любом случае трудно представить, что ученики сфабриковали бы подделку, подражая стилю своего почитаемого учителя.

1021

 Лука, который переплыл Средиземное море, называет Генисаретское озеро греческим словом limne, означающим озеро или пруд.

1022

 Ин., 21: 24.

1023

 John А.Т. ROBINSON, Re-dater le Nouveau Testament, op. cit., p. 338.

1024

 Филипп Роллан обнаружил, что у обоих сочинений одинаковый словарный состав и одни и те же богословские темы. Более высокое качество греческого языка в Евангелии можно объяснить помощью секретаря (Philippe ROLLAND, La Mode «pseudo» en exdgese… op. cit., p. 221–233).

1025

 Этот Керинт был евреем из Антиохии, усвоившим идеи неоплатоников, которые он изучил в Александрии. Он был грозным противником христианства; его туманное и запутанное учение было синтезом положений гностицизма и теорий эбионитов. Он проповедовал существование Бога, верховного владыки, отца «вышнего Христа», и низшего бога, Демиурга, устроителя материального мира. Божественный Христос, по мнению Керинта, вселился в Иисуса из Назарета во время крещения и покинул его перед распятием. Кроме того, Керинт утверждал, что ожидаемое царство будет только земным и что там у людей будут в изобилии еда, напитки и плотские наслаждения. Иоанн чувствовал ненависть и отвращение к этому высокомерному и сладострастному человеку. Ириней и Евсевий рассказывают историю о том, как Иоанн однажды вошел в эфесскую общественную баню. «Узнав, что там же находился Керинт, он ушел оттуда, поспешил к воротам, не желая находиться под одной крышей с Керинтом, и посоветовал тем, кто с ним был, сделать то же: „Бежим, пока баня не рухнула: здесь Керинт, враг истины44. (ЕВСЕВИЙ, там же, т. III, глава XXVIII).