Читать «Звание Баба-яга. Потомственная ведьма» онлайн - страница 144

Вера Андреевна Чиркова

Кинна испытующе смотрит на меня, словно вопрошая, поверила ли я ее рассказу.

«Конечно, поверила», – не желая мучить верных друзей, кивнула я.

Новые силы, вызванные к жизни выпитым соком дроба, пробудили во мне необычные способности и возможности. Но другим человеком я при этом не стала ни на грамм. Даже слегка смешно и неловко вспоминать теперь свои панические мысли и прощание с жизнью.

А еще появилось понимание, что рассказ хозяйки про последствия третьего бокала был последней проверкой. Не тянет меня срочно ринуться в лес, не стала я его неизменной составляющей. Да и желание вернуться домой ничуть не потускнело в душе. Вообще все стало проще и понятнее, наполняя душу и сердце необычайной легкостью и уверенностью. И только тревога за Гарона стала еще сильнее.

Нет, не за здоровье, я почти физически ощущала, как срастаются обожженные ядовитым огнем сосуды и ткани, как выравнивается дыхание и пульс. Теперь я тревожусь лишь о том, как он воспримет мой поступок, поверит ли, что сама хотела разделить с ним волшебное снадобье, а не сделала это по просьбе Атания?

И захочет ли отправиться со мной на Землю, если ему так трудно прожить без любимого леса даже в своем мире?

– Повелительница! – рухнула рядом со мной на колени женщина, рыдавшая над Корделиусом. – Не откажи в просьбе!

– Ты уверена, что хочешь моей помощи? – Против воли мой голос ровен и холоден, и в нем звенят интонации хозяйки леса.

– Уверена, госпожа.

– Не зови меня так. Я такая же ведьма, как и вы. Тем более вы вернули мне свободу. Но прежде чем я приму решение, тебе придется рассказать мне всю правду.

– Я расскажу. Все, ни капли не утаю. Вот только он не доживет… – Голос просительницы срывается в рыдание.

– Вия, они сразу, добровольно решились нам помочь, – волнуется за моим плечом Атаний.

– Ладно, – соглашаюсь, чуть помедлив, пользуйтесь тем, что сегодня я добрая.

Уже почти полчаса.

Но первым делом я все-таки отлевитировала на ближайший диванчик Гарона и убедилась, что его голова удобно лежит на подушке, выращенной мной попутно из ближайшего букета.

А уже потом, погладив мимоходом зеленоватую волну рассыпавшихся волос, направилась к бывшему жениху.

Корделиус действительно очень плох, это я увидала сразу, как подошла. Как и заклинание, которым ударил его Гарон, – «цветочную пыльцу». Типичное даротское заклинание, неудивительно, что мой земляк не сумел его нейтрализовать.

Небрежное движение рукой, и последствия «цветочной пыльцы» ликвидированы. Теперь нужно лишь немного времени, чтобы маг пришел в себя.

– Рассказывай, – усевшись в подъехавшее кресло, киваю просительнице и подгоняю ей второе кресло.

– Меня зовут Инила. Я его жена, – оторвавшись от созерцания порозовевшего лица мага, начала она непростой рассказ. – Делик всегда был очень упрямым. И не хотел понимать, что он тоже может быть не всегда прав. Меня пугало его упрямство и несговорчивость. А когда я поняла, что жду второго ребенка и это будет мальчик, то решила, что нельзя доверять его воспитание Делику. Вот и придумала, как его обмануть. Потому и несла с собой Валери, чтобы он, отобрав ребенка, порвал со мной всякие отношения.