Читать «Разрушители (сборник)» онлайн - страница 13
Ирина Владимировна Сыромятникова
Я медленно поднес ко рту бокал с морсом и сделал два глотка. Спокойно! Осталось минут пятнадцать, я продержусь. Наследник Лорда Шоканги, падающий в обморок, подорвет репутацию всей семьи. Отец убедится в том, что воспитание в Академии меня испортило, случайные свидетели будут вежливо улыбаться при встрече. Позор, который я не смою до конца дней.
Сосредоточиться! Я встал так, чтобы массивная фигура отца загораживала меня от любопытных, и приготовился зажмуриться. Четыре палача с факелами подошли к дровам и подпалили их, толпа подалась назад. Я постарался принять непринужденную позу и положил руку на парапет, для верности. Поднес бокал к губам. Костер начал разгораться. Теперь – закрыть глаза.
Наверное, это было ошибкой. Я вдруг услышал шум толпы не впереди, а
Морс стекал по руке – в беспамятстве я раздавил бокал.
– Я так и знал! – Знакомый голос звенел от торжества.
«Маг! Ублюдок, скотина!»
Мой наставник, которого я должен чтить и уважать. Я быстро допил морс, не заботясь, что осколки стекла могут попасть в горло. Да что же такое со мной сегодня?
– Это был не человек, – пояснил Ребенген взволнованному обществу, – а фьюлья, видимое проявление самотворящегося заклятия. Я сразу заметил нить, привязывающую тварь к создателю, и настоял на публичной казни, чтобы быть уверенным – колдун будет здесь. Действие огня нельзя блокировать, повреждения, полученные фьюльей, переносятся на ее господина. Таким образом, моим помощникам остается только найти человека с сильным ожогом. Мне не терпится с ним поболтать…
Улыбка мага выглядела пугающе. Происходящее резко перестало мне нравиться.
– Что у тебя с рукой, Гэбриэл?
Я разжал ладонь, и бокал распался на тысячу осколков, кровь хлынула потоком. Я смущенно пожал плечами:
– От неожиданности…
Отец раздраженно тряхнул головой:
– Предупреждать надо, Ребенген! Твои фокусы слишком дорого обходятся моей семье.
Чародей засуетился:
– Сейчас я все исправлю.
Он схватил меня за руку прежде, чем я успел ее отдернуть.