Читать «Прикосновение крыльев. Повести» онлайн - страница 3

Олег Сергеевич Корабельников

- Хорошо, - согласился Оленев. - А ты в каком году родилась, внучка?

- В шестом, - ответила девочка, - а он только в десятом.

- Тогда все ясно. Понимаешь ли, в наше время еще не выпускают таких игрушек.

- В наше время возможно все, - поучительно сказала девочка. - И ты не увиливай. Ты же наш дедушка.

- Ага, - сказал Оленев, - конечно, дедушка, одзи-сан. Но игрушку вам привезет бабушка. Или мама. Ей лучше знать, что вам нужно. Есть не хотите?

- Еще бы! - сказала девочка. - Мама говорила, что ты нам приготовишь тако с овощами.

- И где же я вам найду спрута? - вздохнул Оленев. - Овощи есть, а осьминоги у нас не водятся и в гастроном не завезли. Может, обойдетесь борщом? И как, кстати, зовут вашего папу?

- Ямада, - сказал мальчик, угрюмо посапывая.

- Все ясно. Значит, на этот раз она вышла замуж за японца. И где она его нашла?.. Ладно, внуки, играйте, я что-нибудь придумаю.

Дети были черноволосы и скуласты, только голубые глаза и завитки кудрей у девочки на висках говорили правду: они и есть внуки Оленева. Генетика - штука серьезная, с ней не поспоришь.

На кухне он столкнулся с женой. Она сидел а в длинном розовом платье на табуретке, картинно откинув голову и покуривая сигарету с золотистым фильтром. Кухонный стол был завален свертками с разноязычными этикетками, а поверх всего громоздились огромные рога какого-то животного.

- Привет! - сказал Оленев. - Стол-то хоть освободи. Нам внуков кормить надо.

- Опять внуки, - поморщилась жена. - И когда это кончится? Мне всего двадцать пять лет, а у меня то и дело вдруг появляются внуки.

- Двадцать девять, - поправил Оленев. - Мне-то зачем заливать?

- Ну да, а выгляжу на двадцать, - раздраженно сказала жена и тут же сменила тон: - Ты только посмотри, милый, какой чудесный сувенир я привезла тебе. Это рога замбара, но в Бирме его зовут шап. Не правда ли, они тебе очень пойдут?

- Так ты из Бирмы? - рассеянно спросил Оленев, открывая холодильник.

- Лучше не спрашивай, - махнула рукой жена. - Устала зверски. Восток так утомляет. Жара, духота, коктейли скверные, а мой английский сам знаешь какой. Едва объясняюсь, вот эти торговцы меня и дурят.

- Учи язык. Это несложно.

- Конечно! Для тебя. Ты их штук десять знаешь.

- Сто сорок шесть, - скромно поправил Оленев. - Кстати, у сегодняшних внуков отец - японец.

- И когда она перестанет менять мужей? Все твое воспитание. С моими данными я могла бы каждый месяц выходить замуж, но ведь я не делаю это! Меня мама не так воспитывала. Передай ей, чтобы она перестала меня позорить. Муж должен быть один… И как она закончила четверть?

- Как обычно. На пятерки. Сейчас такая программа, я едва за ней успеваю.

- Не кокетничай, дорогой, - мурлыкнула жена, как всегда, легко и быстро переменив настроение. - С такой головой люди в академиках ходят, а ты как был задрипанным врачишкой, так и остался. Но все равно я всем рассказываю, что мой муж - самый главный академик.

- Восточным торговцам?

- Завистник! Ты только представь себе: Рангун, солнце, пагоды, бананы… А какие там иностранцы!.. Слушай, академик, приготовь мне ванну, я так устала.