Читать «Родной берег» онлайн - страница 15
Уильям Николсон
Ларри спустился по каменным ступеням террасы. Встречный солдат, ухмыльнувшись, помахал ему рукой. Ларри здесь был новичок, но дружелюбные ребята из Королевского Гамильтонского полка легкой пехоты приняли его как родного, а Джонни Пэрриш прозвал нового адъютанта «туземцем-проводником».
Дверь в помещение, где расположились транспортники, была распахнута настежь. Внутри сидели две девушки из Вспомогательного корпуса и, скинув куртки, пили чай. Одна – румяная, коренастая, другая – высокая блондинка с длинным, чуть лошадиным лицом.
– Я ищу Китти, – сказал Ларри.
– Кому это она понадобилась? – игриво поинтересовалась блондинка.
– У меня для нее послание. Вполне штатское. От приятеля, которого вчера вечером она встретила в пабе.
– Десантника?
– Да.
Девушка многозначительно посмотрела на румяную подругу:
– А я что говорила? – и добавила, глядя на Ларри: – Она в доме у пруда.
– Спасибо.
Дорогу к пруду он знал. Как и дом – шестиугольное, крытое дранкой деревянное строение, стоящее на воде и соединенное с берегом мостками. Проход был перекрыт веревкой, на которой висело объявление: «Офицерам и солдатам вход воспрещен».
Ларри перешагнул через веревку и, пройдя по мосткам, осторожно постучал. Не получив ответа, открыл дверь. Внутри он обнаружил сидящую на полу весьма привлекательную девушку в форме, с книгой на коленях.
– Вы Китти? – спросил он.
– Ради бога, прикройте дверь, – шепнула она. – Я прячусь.
Ступив за порог, Ларри закрыл дверь.
– Наклонитесь, – сказала она, – а то вас увидят.
Он опустился на пол, чтобы не маячить в окне. Теперь оставалось лишь передать сообщение и уйти. Но вместо этого он огляделся, впитывая мельчайшие подробности неожиданной мизансцены: бегущая по стенам сетка солнечных бликов от воды; складки коричневой куртки, сброшенной на пол; зернистая кожа ее ботинок; изгиб тела, поджатые ноги, рука, лежащая на книге.
Это был «Миддлмарч» Джордж Элиот.
– Отличная книга.
Девушка взглянула на него с удивлением. Только тут Ларри понял: время, словно ставшее вечностью, пока он ее разглядывал, в реальности равнялось паре секунд. И вот теперь перед ним сидит неведомое существо.
– Кто сказал вам, что я здесь? – спросила она.
– Ваши сослуживицы.
– Что вам нужно?
– Передать сообщение. Вчера вечером в пабе вы познакомились с моим другом.
– Десантником?
– Он приглашает вас на обед в воскресенье.
– Вот как! – Она приподняла бровь.
Ларри наблюдал за ней, но думал лишь об одном: до чего хорошенькая. Вдруг страшно захотелось, чтобы она обратила на него внимание.
– Вам нравится? – спросил он.
– Что?
– «Миддлмарч».
– Да, – ответила девушка, – впрочем, я прониклась не сразу.
– Наверное, вам не понравилась Доротея? В ней есть что-то ненастоящее, правда?
– Простите, – сменила она тему, – а вы кто?
– Ларри Корнфорд, офицер связи при восьмом пехотном. – Он протянул руку.
Китти пожала ее, слегка улыбаясь этой формальности да и всей странной встрече.