Читать «Родной берег» онлайн - страница 10
Уильям Николсон
– Эй! – крикнула Луиза. – Лапы прочь! Ты меня задавишь.
Давить их никто не собирался, но солдаты, напиравшие сзади, толкали все ближе к девушкам тех, кто в первых рядах. Китти стало страшно.
– Пожалуйста, – взмолилась она, – не надо!
И тут раздался властный голос:
– Шевелись! Прочь! С дороги! – Сквозь разгоряченную толпу прорвался высокий военный. – Придурки! Паршивцы! Разойдись!
Толпа расступилась: парни со стыдом осознали, что потеряли над собой контроль. Отодвигая их, мужчина развел руки перед Китти с Луизой.
– Прошу прощения. Надеюсь, вам не причинили вреда.
– Нет, – отвечала Китти.
Мужчина был в форме без знаков различия, молодой, чуть старше Китти, и поразительно красивый. Узкое лицо с крупным носом и полными чувственными губами, голубые глаза пристально глядели из-под выгнутых бровей – никто прежде не смотрел на нее так. Этот взгляд словно говорил: «Да, я заметил тебя, но у меня есть дела поважнее».
Солдаты тем временем перешли в нападение:
– Ты что о себе возомнил, приятель?
Молодой человек равнодушно глянул на говорящего, который уже заносил руку для удара.
– Только попробуй, – бросил он. – Я тебе шею сломаю.
Что-то в его голосе заставило задиру отступить. Сосед шепнул ему: «Не лезь к нему, приятель. Десантура, черт их дери».
Толпа рассосалась, и Китти с Луизой остались наедине со своим спасителем.
– Спасибо, – кивнула Китти, – не думаю, что они хотели навредить нам.
– Нет, конечно. Просто дурачились. – Он повел их к бару. – Бренди есть? – обратился он к бармену. – Юные леди пережили стресс.
– Да нет, все в порядке, – заверила Китти.
– Не откажусь. – Луиза наступила подруге на ногу.
Бармен достал из-под стойки бутыль кулинарного бренди и тайком налил в две рюмки, которые солдат протянул Китти и Луизе.
– Как лекарство, – пояснил он.
Китти взяла рюмку и осторожно попробовала. Луиза сделала глоток побольше.
– Ваше здоровье, – сказала она. – Я Луиза, а это Китти. – Где вы квартируете?
– В большом доме. – Луиза кивнула в сторону дороги.
– Секретарши?
– Водители.
– Поосторожнее ночью, – предупредил их спаситель. – Во время затемнения на дорогах народу мрет больше, чем на поле боя.
Китти и не заметила, как допила бренди. Голова начала приятно кружиться.
– Так вы кто? – спросила она. – В смысле из каких войск? – Из специальных.
– Ого!
– Простите. Я не пытаюсь напустить загадочности. Но большего сказать не могу.
– А имя свое назвать можете?
– Эйвнелл, – ответил он, откидывая от глаз темную прядь. – Эд Эйвнелл.
– Вы просто рыцарь в сияющих доспехах, – улыбнулась ему Луиза. – Пришли на помощь барышням, попавшим в беду.
– Так вы барышни? – На бледном лице не дрогнул ни один мускул. – Знай я заранее, может, и не стал бы вмешиваться.
– Вы не любите барышень? – изумилась Китти.
– Я плохо понимаю, что это такое. Звучит как такой куст с красными ягодами.
– Нет, это боярышник, – поправила Китти. – Может, мы попавший в беду боярышник?
– Боярышнику попасть в беду довольно затруднительно, – заметила Луиза.
– Ну уж не знаю, – сказал Эд. – Когда из тебя делают джем, веселого мало.