Читать «Мертвый штиль: Женщина из захолустья. Дядюшка Сагамор и его девочки. Мертвый штиль» онлайн - страница 6

Чарльз Вильямс

Я поставил починенные движки на верстак и начал протирать их ветошью. В следующее мгновение послышался стук каблуков по бетонному полу. Миссис Нанн вошла и, окинув безразличным взглядом верстак и полки с инструментами и запасными частями, стала равнодушно наблюдать за мной.

— Как рыбалка на Джавьере? — осведомился я.

— Наверное, нормально. — Она пожала плечами.

Затем, положив сумочку на верстак, вынула из нее сигарету и спички. Ветерок от вращающихся лопастей вентилятора шевельнул ее пышные рыжеватые волосы и загасил спичку еще до того, как она успела прикурить. Я протянул ей зажигалку.

— У вас там есть телефон? — начал допытываться я.

Она выпустила дым и окинула меня ничего не выражающим взглядом.

— А что?

— Удобно для бизнеса, — пояснил я, — для рекламы. Если бы ваш муж, допустим, позвонил мне, когда у него там появились известные личности, то я, возможно, успел бы сообщить о них в газеты Санпорта. В соответствующие колонки «Кэлл» и «Геральд».

— Телефон у нас есть, — сказала она, — общий с соседями. Даже иногда работает.

— Вы были бы просто удивлены, узнав, какой это отличный бизнес, — не унимался я.

— Да, было бы здорово.

Я принялся подробно инструктировать, как следует сообщать информацию по телефону, чтобы имена рыбаков были переданы без искажений, но, оторвав взгляд от моторов, увидел, что все сказанное мной она благополучно пропустила мимо ушей. Я кончил протирать моторы, кивнул ей и отнес заказ в демонстрационный зал.

— Сколько с меня? — спросила она.

— Одну минуту!

Я прошел в офис, снял наколотые на штырек калькуляции Отиса, сложил с прочими расходами, добавил должок Джорджа Нанна и получил общий итог.

— Семьдесят четыре доллара и тридцать пять центов, — объявил я, когда вернулся. — Сюда входит старый долг на сумму в сорок девять долларов и плюс к этому еще двадцать пять долларов и тридцать пять центов собственно за ремонт.

Она подошла к кассовому аппарату и, вынув из сумочки бумажник, отсчитала три двадцатки, десятку и пятерку. В душе я уже поздравил себя с тем, что получил с Нанна сполна и мельком отметил, что две двадцатки были новенькими и хрустящими. Отсчитав сдачу, я разложил банкноты по соответствующим отделениям ящика кассы и закрыл его. Мое «спасибо» без ответа потонуло в ее бездонном безразличии, после чего мне оставалось только отнести моторы к пикапу. Она забралась в машину, и я закрыл за ней дверцу. Вот тогда-то меня и поразило в первый раз за все это время, что она слишком рано заявилась в магазин. Ведь дорога оттуда дальняя, да и плохая по большей части.

— Вы, должно быть, выехали ни свет ни заря? — предположил я.

Гостья включила зажигание, и я уж было решил, что не услышу никакого ответа, но тут, повернув голову, она на миг скользнула по моему лицу отрешенным взглядом.

— Я провела ночь в городе, — сообщила моя покупательница, — и хочу есть.

Глава 2

Она развернула пикап и скрылась, шурша шинами по гравию. Я посмотрел ей вслед, пожал плечами и вновь вернулся в магазин. Ела она или нет — меня это не касалось, мое дело — продавать лодочные моторы. Отправляйтесь домой, мадам! Отправляйтесь к своему мужу, готовому вас согреть.