Читать «Стеклянное проклятие» онлайн - страница 14

Томас Тимайер

Он вытащил шкатулку и открыл. Внутри находились три убористо исписанных листа бумаги. Единственное доказательство существования легендарного метеорита, именуемого «Стеклянным проклятием». Уилсон удовлетворенно кивнул, вынул документы и уже собирался закрыть шкатулку, как в комнате вспыхнул свет.

- Мне послышался какой-то шум!

В дверном проеме стоял Франсуа Лакомб, уперев руки в бедра.

- Могу ли я полюбопытствовать, что вы здесь делаете, мсье Вильсьен? - Лакомб произнес имя ученого на французский манер, словно намеренно исказив его.

- А вы как полагаете?

- Именно так, как все обстоит на самом деле, - ответил француз. - Я только хотел убедиться, что не совершу ошибки, если позову полицию.

- На это вам не стоит особенно рассчитывать, - Уилсон выпрямился и отряхнул брюки. - На Рождество почти никого не остается, а Филби, здешний привратник, слишком стар, чтобы прийти вам на помощь.

Лицо Лакомба потемнело.

- Немедленно верните мои бумаги и убирайтесь отсюда!

- Кажется, вы не разобрались в ситуации. Мне нужны эти записи, и я их возьму с собой, нравится вам это или нет. Вы совершили серьезную ошибку, скрывая их от меня. Вместо союзника вы приобрели врага в стране, которая не слишком заботится о поддержании хороших дипломатических отношений с Францией.

- Вы мне угрожаете? - Лакомб побагровел. - В апартаментах, которые мне предоставила академия? Лучше бы вам поостеречься! - Он сделал стремительный шаг в сторону и схватился за свой палаш - разновидность шпаги с широким клинком. Молниеносным движением Лакомб выхватил клинок и направил его острие на британца. - А теперь вам придется вернуть то, что мне принадлежит по праву.

Уилсон хищно улыбнулся и распахнул пальто. Под полой блеснул эфес его шпаги.

Глаза ученого-француза округлились - должно быть, он понял, что одними угрозами дело не кончится.

- Прошу вас, мсье, одумайтесь!

Улыбка застыла на губах Уилсона. Он не спеша вытащил шпагу из ножен - и оба клинка столкнулись с сухим лязгом.

- Должен предостеречь вас, мсье! - прошипел Лакомб. - При Наполеоне Третьем я получил офицерский патент и принимал участие в битве при Седане в 1870 году!

- Это в том самом посмешище, когда французов наголову разбили пруссаки под гром труб и литавр, если не ошибаюсь, - заметил Уилсон. - Да и прошло уже больше двадцати лет. Не заржавела ли ваша шпага с тех пор?

Он сделал короткий выпад и вернулся в исходное положение.

- Ваши рефлексы все еще свежи, - констатировал он. - Хотелось бы посмотреть, сколько вы продержитесь. К бою! - Он принял боевую позицию.

Уилсон достаточно хорошо знал историю фехтования, в том числе и те приемы, которым обучают во французской армии. Лакомб попытался достать его на расстоянии, не сходясь вплотную. Выпад - шаг назад. Выпад - шаг назад. Весьма элегантно, на открытой местности этот прием был бы вполне эффективным, но в тесном помещении не работал. Уилсон, напротив, подпустил противника как можно ближе, выжидая удобного случая, чтобы нанести разящий удар. Наконец он внезапно шагнул вперед, описал шпагой дугу и сделал глубокий выпад в сторону противника. Лакомб попятился, наткнулся на стул и потерял равновесие. Чтобы исправить свою ошибку, он вскочил и отступил в смежную комнату.