Читать «Визит мертвеца» онлайн - страница 19
Бретт Холлидей
— Без глупостей, ублюдок, или я тебя продырявлю!
Губы Шейна раздвинулись в зверином оскале, глаза стали безумными.
— Стреляй, — прохрипел он, — другого выхода у тебя нет.
Лерой попятился.
— Не подходи близко! — завопил он.
Шейн надвигался на него.
— Тебе придется стрелять, Лерой. Я заставлю тебя это сделать. На выстрелы явится полиция, и ваша игра проиграна.
Он почувствовал за спиной какое-то движение и схватил со стола бутылку. Джо, очухавшись, шел на него. Шейн запустил в него бутылкой, но тот присел, бутылка врезалась в столик, стоявший у кровати, и опрокинула его. Грохнулся на пол и телефон.
Как только Шейн повернулся к Лерою спиной, тот ударил его рукояткой револьвера по затылку. Шейн покачнулся. Дубинка Джо сорвала кусок кожи с его головы. Шейн упал на колени. Лицо его заливала кровь.
— Мало тебе, сукин сын? — прошипел Лерой и ударил его ногой в лицо.
Шейн упал, но заставил себя приподняться и попробовал улыбнуться.
— Утрите сопли и беритесь за работу. У меня еще есть другие шутки в запасе.
— Ладно, — вздохнул Лерой, — ему это нравится. Дай ему, Джо, только не слишком. Он добивается, чтобы из него вышибли дух, чтобы он не видел и не слышал, что тут будет с его женой. Как бы не так! Мы не лишим его этого удовольствия. «Перекрести» его легонечко. Только чтобы не рыпался, а уж посмотреть и послушать ему придется.
Джо слегка «перекрестил» Шейна, тот распластался на полу, раскинув руки и ноги. Собрав остатки сил, он стал медленно поворачиваться…
В коридоре за дверью послышался топот бегущих ног, кто-то дернул ручку двери и застучал в нее кулаком.
— Открывайте, или мы взломаем дверь!
— Похоже, копы, — тихо проговорил Лерой. — Но откуда? Дьявол! Бежим, Джо!
Тот заметался.
— Куда? Как?
— По пожарной лестнице, дурак!
Оба бросились на кухню.
В дверь забарабанили сильнее. Шейн еле дополз до двери и открыл замок. И тут же упал.
В комнату ввалились двое полицейских и с ними клерк. Шейн махнул рукой:
— Они там… Пожарная лестница.
Полицейские бросились на кухню и через минуту уже скатывались по пожарной лестнице.
Шейн смотрел на клерка, слабо улыбаясь.
— Телефон, да?.. Когда я бросил бутылку, он упал на пол.
— Так точно, мистер. И я на пульте увидел что-то подозрительное. В вестибюле как раз были полицейские, и я решил…
— Скажите, там, внизу, никто к вам не обращался насчет меня?
— Нет, сэр. — Клерк энергично покачал головой. — Эти наверняка прошмыгнули через черный ход.
Шейн кивнул, подошел к Филлис и запахнул на ней халатик. Затем вместе с клерком они освободили ей рот и отвязали от кресла. Все это время клерк сочувственно кудахтал и задавал вопросы, на которые, впрочем, не получал ответа.
Филлис попыталась улыбнуться распухшими губами и прижала разбитую голову Майкла к своей груди.
— О, Майк! Я думала, мы оба погибнем!
— Я боялся, что не выдержу, — пробормотал Шейн и посмотрел на клерка. — Ваш должник. Вы спасли нас.
Тот смутился:
— Я… я надеюсь, мистер Шейн, — и поспешил выйти.
Наступила полная тишина. Шейн стоял на коленях, обняв жену. Потом он отстранился.