Читать «Попаданка в академии драконов» онлайн - страница 165
Любовь Свадьбина
Глаза Дегона закрыты, он раздувает ноздри, приподнимает губу, обнажая клыки, но лежит.
— Пс, — зовет Повелитель.
Разглядывая дракона, я, кажется, не дышала. Но одно утешает: не надо лезть в сокровищницу. Боюсь, подвиг Бильбо Бэггинса не для меня.
Вслед за котом прохожу по коридору, сворачиваю за угол. Повелитель, подтверждая свои суперспособности, снова усмиряет огонь в глазах резного дракона на створках двери и отворяет ее. Прожекторами-глазами освещает ближние к нам стеллажи огромной библиотеки.
На миг возникает ощущение, что библиотека эта площадью с академию, но нет, она не настолько огромна, и по периметру стен мерцают красные магические знаки.
— Осторожнее, — шепчет Повелитель и юрко проскальзывает между стеллажами. — Сюда, за мной.
Я следую за изумрудным светом его фар-глаз. Котик очень непростой, и идти за ним все страшнее. Но время поджимает, Пушинку надо спасать. А расспросить о таких интересных познаниях и способностях можно будет и потом, когда все закончится.
— Вот она, — сообщает Повелитель. — Ко мне.
Сквозь лабиринт стеллажей добираюсь до стоящего на задних лапах Повелителя. Он указывает на ряды книг в темных переплетах без названий: смутные мерцающие пятна на корешках ничуть не похожи на буквы.
— Четвертая полка. Седьмая книга слева.
— Откуда знаешь? — Протягиваю руку к нужному корешку, но брать не спешу. — На них же ничего не написано.
— Написано, просто ты не видишь. Бери, не бойся.
Осторожно вытягиваю книгу. Она поддается легко, и на меня не обрушивается ничего страшного, не включается сирена, а вдалеке по-прежнему спокойно играет рояль. И книга как книга, ее украшает лишь выпуклый узор.
— Так, теперь за волшебной ложкой. — Прошмыгнув у меня между ног, кот устремляется к выходу.
Я — следом, хотя хочется покопаться в книгах: вдруг здесь есть информация о моей загадочной способности? Но надо бежать за котом.
— Повелитель, — шепчу я. — А ты не знаешь, где тут книги по скрытым способностям?
— Нет.
Жаль.
Он пробегает до конца коридора, повторяет фокус с приложением лап к створкам, и те отворяются. Этот зал, в отличие от библиотеки, освещен. Он полон стеклянных витрин. Некоторые из них на ножках, есть на колоннах, часть витрин подвешена на спускающихся с высокого потолка цепях. И везде на бархате и шелке сверкают золотом, серебром и драгоценными камнями чайные ложечки.
Сотни, а может, тысячи ложечек сверкают вокруг и даже сверху.
— Сюда, быстрее. — Повелитель пробегает мимо витрин к подушечке на срезанной мраморной колонне.
Золотая ложечка с лепестком пламени не выглядит дороже сверкающих рубинами, изумрудами и бриллиантами сестер на других витринах, но чувствуется, что конкретно она чем-то особенно ценна. Она — сердце коллекции.
— Может, не надо ее трогать? — тихо предлагаю я. — Эта ложечка точно нужна?
— Без нее лечебный ритуал не получится, — шипит Повелитель. — И мы ее вернем. Воспользуемся и так же аккуратно вернем на место, Дегон даже не заметит.
Кот смотрит на меня огромными глазами, и я интуитивно понимаю, что это означает честный-честный взгляд, но беспросветная чернота глаз портит впечатление.