Читать «Святой сыск» онлайн - страница 35
Павел Николаевич Корнев
Где именно, – сходу сообразить не удалось, да ещё сыскарь резко выпрямился и приказал:
– Капрал, отправьте человека с донесением в имение!
Рейтар глянул на верзилу сверху вниз.
– Разумно ли разделять отряд?
– Исполняйте, капрал! Промедление недопустимо! – отрывисто бросил Вальдер, и только тут я вспомнил, что натыкался на похожую резную безделицу в логове разбойников. Тот оберег предназначался для защиты от скверны, а значит…
Бесов праздник! Неужто шайка была связана с наёмниками?! Или…
– Мастер Вальдер… – осторожно произнёс я, но тот лишь отмахнулся.
– Быстрее, капрал! – продолжил напирать сыскарь на рейтара. – Не тратьте моё время!
Капрал с кислой миной приподнялся в стременах, выбирая кого из подчинённых отправить в обратный путь, и тут же Вальдер ухватил его за ногу и вытолкнул из седла.
– Бой! – рявкнул верзила, бросаясь на капрала, и сразу щёлкнули арбалеты!
Не знаю, какая из произнесённых сыскарём фраз была условной командой приготовиться, но его подручные начали действовать без малейших колебаний и заминок: вскинув арбалеты, они сходу прикончили двух застигнутых врасплох наёмников. Последний из верховых пришпорил лошадь, и та сбила с ног не успевшего отскочить Берна. Проносясь мимо, всадник мимоходом махнул саблей, и я рефлекторно закрыться руками. Кончик клинка с лязгов отскочил от кандалов, и хоть удар вышел смазанным, запястья обожгла острая боль.
Рейтар помчался по дороге, но скрыться за поворотом не успел: перезарядивший оружие Гус всадил болт ему точно промеж лопаток. Наёмник вывалился из седла, сапог застрял в стремени и лошадь потащила безжизненное тело прочь.
Вальдер заломил руки оглушённого капрала за спину и крикнул:
– Берн, ты как?
– Жить буду… – отозвался тот, копошась в дорожной грязи.
Тогда верзила обратил своё внимание на меня. Я выставил перед собой окровавленные ладони и потребовал:
– Снимите с меня эту гадость!
Вальдер весело рассмеялся.
– Ну право, граф, это даже смешно! Человек вашего рода деятельности не может позволить себе подобную наивность!
– О чём вы?!
Сыскарь перевернул пленённого капрала на спину и сказал:
– Рассчитывать, что вас отпустят, просто глупо.
– Вы дали слово!
– Чего стоит обещание по сравнению с присягой? Мой долг выпотрошить вас, дорогой граф, и узнать всё, что знаете вы.
– А как же племянница?
– Что-нибудь придумаем, – пожал плечами верзила и отвесил оплеуху очнувшемуся капралу. – Но в Марну она поедет только через мой труп. Герцог слишком обеспокоен возможным скандалом, он даже не понял, что едва не очутился на крючке у тайной службы Стильга. Вы ведь на них работаете… граф Сольгрев?
– Вздор! Больше не рассчитывайте на мою помощь!
– Вы уже сыграли свою роль! – рассмеялся Вальдер, прижал к земле взбрыкнувшего наёмника и позвал плюгавого: – Гус! Помоги, быстро! Берн, тащи кандалы!
Я обречённо выдохнул и уставился в небо. Мне было нехорошо.
Паршиво мне было и тоскливо. Вот же угодил как кур в ощип!
Безостановочно кашлявший Берн принёс кандалы, вернулся на козлы и в изнеможении развалился на них. Столкновение с лошадью даром не прошло, и вид у хмыря был откровенно пришибленный, он даже не стал помогать крутить капрала. А наёмник отбивался столь яростно и ругался так громко, что я решился испытать судьбу. Скользнул за карету, накинул цепочку кандалов на шею Берну и рывком завалил на спину. Тот захрипел и забрыкался, но мне без особого труда удалось стянуть его с козел и заволочь в кусты.