Читать «Огоньки светлячков» онлайн - страница 48
Пол Пен
Мы вошли в комнату сестры. Она посадила меня на край своей кровати, а сама подошла к ребенку. Вся семья была в общей комнате после обеда.
Сестра повернулась ко мне и прислонилась бедром к решеткам кроватки.
– Скажи, ты всю ночь был в ванной?
Я кивнул, просунул сложенные ладони между коленями и сжал. На мне были только белые трусы.
– И что? – Сестра склонила голову. Я обратил внимание, что дверь она оставила открытой.
Сестра прошла, закрыла ее, почти бесшумно, и повернулась через плечо ко мне.
– И что ты видел?
– Ничего не видел. – Я сказал правду.
– Ты проснулся, когда я вошла?
Над ответом на этот вопрос я думал чуть дольше.
Сестра подошла и села рядом, положив руку мне на плечо. Нос ее маски почти касался щеки.
Я медленно кивнул.
– Что ты слышал?
Я пожал плечами.
– Говори, что ты слышал.
Маска уперлась в щеку.
– Тебя вырвало.
– Не ври. Меня не рвало.
– Я слышал, ты… – Я покосился на нее и не стал произносить слово, а показал, что она тогда делала.
– Но меня не вырвало.
– А потом ты что-то мыла.
– Я мыла руки. Что еще?
– Потом раздался шум в коридоре, и ты убежала.
– Это был папа, верно? – Острый нос сестры наконец отодвинулся от моего лица. – Что он делал, когда вошел в ванную?
– Ты оставила мыло на краю раковины.
– Я не об этом. Зачем папа приходил в ванную?
– Не знаю.
– Может, он приходил посмотреть, что делала я?
– Он меня отчитал. О том, что ты была там, он даже не знал.
– И зачем он тогда приходил?
– У него были царапины на спине, – вспомнил я. – Он их ничем не обработал.
– Царапины, – произнесла сестра и задумчиво провела пальцем одной руки по ногтям другой.
– Потом я видел, как он мылся… – Я смутился и посмотрел на трусы. – Там. Ну, ты понимаешь. Потом сходил в туалет и отругал меня за мыло.
Сестра будто меня не слушала. Она продолжала водить кончиком пальца по ногтям.
Мы довольно долго сидели молча. Так долго, что я не выдержал.
– Почему ты спрашиваешь?
Ребенок в кроватке зашевелился, потом издал особенный звук, означавший, что теперь он устроился удобнее.
– Почему? – повторил я.
Сестра молчала еще несколько секунд, прежде чем заговорить. Она опустила голову так низко, что нос ее маски теперь почти касался моей груди, а потом покосилась на дверь.
– Ты знаешь, почему папе надо было вымыться?
Я покачал головой.
– Вы с мамой дошли в учебнике до той части, в которой написано, откуда берутся дети?
– Я и так знаю, откуда они берутся.
Сестра выдохнула и долго не дышала. Потом набрала в легкие много-много воздуха.
– Папа не такой хороший, как ты думаешь, – сказала она.
– Знаю. Он заставил меня спать в ванне.
Сестра взяла меня за руку и улыбнулась.
– Это еще что, – продолжала она. – Он и не такое может.
Она потянула к себе мою руку и прижала к своему животу.
– Этот ребенок появился из моего живота.
Словно понимая, что мы говорим о нем, малыш стал выбрасывать ножки в воздух.
– Я знаю, – сказал я. – Сам видел, как он вылез.
Я хорошо помнил, как держал сестру за ногу, когда она лежала голая на обеденном столе. Помнил, как она хотела сорвать маску, как костяшка локтя ударилась о деревянную поверхность, когда папа отпустил ее руку.