Читать «Потускневшая жемчужина» онлайн - страница 172

Александр Юрьевич Басов

Пулавски приложил руку груди, склонил голову в поклоне и ответил:

— Почту за честь и буду рад предложить вам свою помощь.

— Тогда вот вам основная вербальная команда. — Иренеус произнёс фразу, которую Маргарет не разобрала. — Остальные я сброшу на ваш коммуникатор в виде текстового файла.

— Это на старонемецком? — уточнил координатор. — Я немного с ним знаком.

— На приличном литературном немецком, — поправил заказчик. — К сожалению, языки и культура вырождаются вместе с человечеством. Кто-нибудь из британских писателей, живших на рубеже девятнадцатого и двадцатого столетий, пришёл бы в ужас от примитивного сленга, на котором мы сейчас общаемся, называя это английским языком.

— Поэтому вы решили использовать для вербальных команд нечасто употребляемый в наше время немецкий? Прекрасный выбор.

— Не в этом суть. — по-видимому, Иренеус пресытился комплиментами, поэтому никак не отреагировал на очередной подхалимаж. — У немецкого языка высочайшая культура речи. Потрясающая фонетика. Он прекрасно годится для того, чтобы звучать под сводами церквей, производя неизгладимое впечатление на верующих. Его уже освоили те из наших поселенцев, которым предназначено жить в городах, а также — занимать административные должности. Всех, кто решил быть ближе к природе и сельскому труду, мы не стали обременять дополнительной языковой нагрузкой. Но те из них, кто захочет занять другое, более высокое положение в обществе, должны будут знать немецкий язык на соответствующем уровне.

— Не слишком ли проблематично использовать двуязычие? — засомневался Пулавски. — Это может привнести дополнительные сложности.

«Он уже вытянул из собеседника всё, что ему было нужно, — догадалась Маргарет, — и теперь примеривается к той роли, которую собирался исполнять сам Иренеус».

— Здесь не будет соцсетей, куда заходят потрепаться все, кому не лень. — улыбнулся заказчик. — Телефонной связи тоже не предполагается. Без современных средств коммуникации круг общения поселенцев окажется не столь широким, я бы даже сказал — ограниченным. Но формироваться он будет не только по принадлежности к городскому или сельскому населению. Всё зависит от места, которое человек занимает в общественной иерархии. Священник, сельский староста, или городской торговец — просто обязаны знать оба языка. В нашем случае, язык призван определять ещё и социальный статус человека, его образованность, принадлежность к властным структурам. Применительно к выбранной модели общества, это имеет значение. К тому же, когда возникнет новая религия, молиться все станут только на немецком. Исключений не будет.

— Не проще ли применить для этой цели латынь? Звучит она тоже неплохо. Тем более что прецеденты в истории человечества были.

— Как раз в прецедентах и дело. — усмехнулся Иренеус. — Лично у меня латынь стойко ассоциируется с христианством, которому я никогда не симпатизировал.