Читать «Потускневшая жемчужина» онлайн - страница 114

Александр Юрьевич Басов

— Есть в вашем плане слабое место. Вы лишаетесь связи наравне с остальными, а значит, мы с вами не сможем координировать свои действия на этапе спасательной операции. Невозможно без предварительной договорённости о точном времени и месте рандеву забрать вас из долины, не привлекая постороннего внимания.

— Верно… — Иренеус задумался. — Вы моментально ухватили суть…

— Я не был бы топ-менеджером, если бы не сумел с первого взгляда вычленить проблему. Её решение лежит на поверхности. Могу отправить с вами кого-нибудь из своих людей, — предложил Пулавски. — Чтобы он, пользуясь нашим внутренним каналом связи, мог держать меня в курсе дел.

— Замечательная идея. Он может сопровождать меня в долину в качестве представителя подрядчика. Возможно, что члены расширенной коллегии захотят выслушать его мнение по некоторым вопросам реализации проекта. Мне бы очень хотелось, чтобы этот человек был не настолько посвящён в наши с вами планы. — при этих словах Иренеус бросил взгляд на Маргарет.

— Я не имел в виду мисс Хейг. У меня уже есть соображение, кому из своих сотрудников можно доверить столь деликатную миссию. Я беспокоюсь вот о чём. Вы уверены, что после вывода из строя центра связи, из долины нельзя будет наладить связь с внешним миром?

— Уверен. Еще совсем недавно вопросы коммуникации входили в мою компетенцию.

— И последний вопрос. Что будет с теми, кто останется в долине?

— Ничего плохого. — заверил Иренеус. — Подышат некоторое время чистым горным воздухом, пока я не завершу фазу заселения планеты. После чего можно будет восстановить связь с долиной. К тому времени я представлю им полный отчёт о своей деятельности, и они убедятся, что всё прошло как нельзя лучше. Поселенцы живы, здоровы, исповедуют религию, свидетелями рождения и становления которой они имели счастье быть.

— Вы говорили, что для этого понадобится несколько лет.

— Не отрицаю. Значит, все эти годы мои строптивые собратья просидят взаперти. Если им станет скучно, могут скоротать время в регенерационной камере. Обсудим детали плана, Конрад.

* * *

— У меня уже столько часов налёта на аэродинамических летательных аппаратах, что пора бы присвоить звание шеф-пилот, — прихлёбывая с задумчивым видом кофе, сказала Тиган. — Но меня до сих пор держат в стажёрах.

— То, чем мы с тобой здесь занимаемся, во все времена называлось извозом, — усмехнулся Патрик. — За то, что совершаешь десяток рейсов в сутки по заранее проложенным маршрутам, звание шеф-пилота не получить.

— Плохо у тебя сегодня с юмором, — покачала головой Тиган. — Устал за день?

— Пожалуй, — согласился штурман. — Сейчас один из тех редких моментов, когда до следующего вылета есть кусочек времени для отдыха.

— Я ещё один кофе сделала. Двойной каппучино, как ты любишь.

— Спасибо. — Патрик взял предложенную кружку с горячим напитком. — По-моему, мы с тобой сегодня первый раз пересеклись в комнате отдыха пилотов?