Читать «Память пепла» онлайн - страница 11
Тереза Тур
— Милорд?.. — Зорго Цум пошаркал встречать Милфорда.
И замер на пороге, изумившись. Таким он имперца видеть не привык. Спина у его соратника по скитаниям волшебным образом распрямилась. Во взгляде появилось что-то…. Это снова был блистательный аристократ, на которого в империи скромный учитель музыки и взгляд бы поднять не осмелился.
— Господин Цум, я должен уйти, — голос звучал решительно.
— Я понимаю, — склонил голову музыкант.
— Надеюсь, я понял, как помочь ей.
— Кому? Той…девушке?
— Да.
— Это хорошо, милорд.
— Квартира остается в вашем распоряжении. Деньги в секретере. Там же амулет, с помощью которого вы сможете связаться с Ричардом Тигвердом. Обращайтесь. Это человек, которому я безгранично доверяю. Ре не откажет в помощи. Да, и на нашем месте вы можете играть спокойно. Вас не тронут. Но амулет носите с собой. Если что — вызывайте имперцев.
— Благодарю вас.
— Вроде бы все, — Милфорд огляделся. В глазах имперца мелькнуло удивление, словно он не мог понять, что делал в этой небольшой квартире неподалеку от Сенной площади. В чужом городе чужого мира…
— Храни вас стихии, милорд.
— Я понял, где Тая. Мне надо уснуть. Я, скорее, перенесусь туда во сне.
Зорго Цум кивнул. И пошел в свою комнату, пробормотав еле слышно: «Удачи тебе, сынок!»
Вдруг в дверь позвонили.
— Что еще? — Милфорд с большой долей раздражения распахнул дверь.
— Кто ты такой? — рявкнул на него мужчина со странно-знакомыми зелеными глазами.
— С кем имею честь?
— Почему, как только моя дочь встретилась с тобой, ее похитили? И что имперцы делали рядом с местом преступления?
— Я их вызвал.
— Ты тоже имперец?
Милфорд кивнул.
— Ненавижу! Из-за вас погибла моя жена! И мне давал слово ваш император, что девочку мою оставят в покое! Никакой магии. Никаких переходов между мирами. И что в итоге?!
— Погодите… То есть… — Милфорд мучительно соображал. — Во время одного из покушений на Ричарда и его мать погибла молодая чкори. Ее приняли за Милену…
Милена была Ори, и к ней, как к наставнице, приходили чкори из разных миров. Чкори в каждом мире имеют свой образ, свою историю. Милфорд знал, что в мире Вероники их называют цыганами. Мужчина, что ворвался в его дом, тоже был чкори. Или…цыган? Смуглолицый, коренастый. Копна седых кудрявых волос. И зеленые глаза, упорно кого-то напоминающие. Ее.
— Тае было три года. Всего три!
— Вы — отец?
— Надо же, догадался! Да! Я ее отец! И вот что я тебе скажу, имперец. Вы ее не получите! Вы убили Рузи, но мою дочь вы не получите!
— Сочувствую, — склонил голову стихийник.
Зорго Цум обеспокоенно переводил взгляд с одного на второго. Странный у этих двоих получался разговор…
— Вы ведь знаете, что другие миры существуют? — быстро спросил Милфорд, напряженно вглядываясь в глаза собеседнику.
— Знаю.
— Откуда?
— Да оттуда, что вам, уродам, дома не сидится! И…
— Вы — чкори, — имперец налил в кружки чай, нарезал хлеб, сыр. Молча протянул незваному гостю.
Мужчина вдруг как-то сразу обмяк, сел на стул, принял угощение. Неожиданно заговорил тихо, будто сам с собой: