Читать «Главная последовательность сна бабочки» онлайн - страница 61

Михаил Александрович Балкаров

После погрузки в вагон, в наше купе заглянул вежливый проводник и с извинениями проверив билет исчез. Кента-кун прилип к квадратному окну, а я устроившись на мягкой полке занялась тем, что должна была начать делать давным давно. А именно методично проживать жизнь девочки до моего вселения. Периодически прерываясь на то чтобы прийти в себя и записать интересные выводы на бумаге. Благо как выяснилось, ритмичное постукивание вагона при перемещении по рельсам, только способствовало лучшему погружению в память. Кстати так и не поняла, почему стучат колеса? Неужели нельзя было плотней подогнать рельсы или сварить и заполировать стыки. Ведь внешняя поверхность рельсов выглядит отполированной до зеркальной глади, значит технически это вполне достижимо. Выяснился еще один безусловно позитивный эффект погружения в глубины памяти. Это позволяло полностью забыть о тянущей боли в низу живота, которая разумеется никуда не делась. И соответственно отвлечься от тупых переживаний о том, что это теперь ожидает меня каждый месяц.

Кента-кун так и просидел у окна всю дорогу. Только в середине пути мы сделали перерыв на то чтобы перекусить. Я отправила его приобрести еду продававшуюся прямо на пероне в городе Сидзуоке и налить в чайник кипятку. Хорошо что я не стала избавляться от кухонной утвари. Решила больше от жадности, но ведь в итоге это оказалось очень даже полезным. Сейчас спокойно попили чай, в самом поезде такого обслуживания почему то нет. Хотя я не совсем права, по объяснениям железнодорожного служащего, в первом классе вроде бы что то такое в вагонах должно было быть. Но у нас то нет вагонов первого класса в поезде. И даже насчет туалета в вагонах не выяснила, поскольку сходила во вполне чистенькое и симпатичное здание на остановке.

Воспоминания всплывали одно за другим, кстати стало понятно, почему запас закорючек kanji у девочки в несколько раз больше положенного для выпускника начальной школы в захолустье. Оказывается она лет с десяти, регулярно читала для публики вывешенные в поселке на специальном стенде газеты shimbun (新聞). Непривычный для меня формат и способ подачи информации, вот и не вспомнилось раньше. Читала попутно слушая и запоминая комментарии взрослых. А для меня это еще заодно возможность дополнительно осмысления информации. Пусть я и не специалист, но здесь хватит и моего начального общеобразовательного курса устройства общества, позволяет делать выводы. Как грубый пример, — если газета называется "Правда", в ней даже знаки препинания обязательно будут лживые. Здесь названия не столь откровенные, из того что у нас появлялось: Yomiuri (読売, "читай-продай"), Asahi (朝日, "утреннее солнце"), Mainichi (毎日,"дневные новости"), Jiji shimpō(時事新報,"текущие новостные отчеты"). Тем не менее, из содержимого текста любой газеты сразу было понятно, что все они обеспечивают целенаправленное промывание мозгов. На мой взгляд за их прочтение следует доплачивать.