Читать «Женихи (Пьесы)» онлайн - страница 82

Ашах Инусович Токаев

Бердов(возмущенно). То есть, что исполком сам не в силах справиться с этим и поручает тебе, Дзабо?.. Выходит, когда ты за умом ходил, то я гусей пас? Ты с этой бумажкой пойдешь по инстанциям, бить себя в грудь будешь: «Смотрите, товарищ Бердов не в состоянии выполнить наказ и поручает мне». (Качает головой.) Ну и пройдоха! Ну и выскочка!

Дзабо. Как же! Очень приятно мне бегать по начальству. (Пауза.) Я о деле забочусь — оно не движется.

Бердов. Ой-ой-ой! Какой заботливый! Если тебе делать нечего — вон ветер свищет по пустырям…

Дзабо(теряя самообладание). Не вижу причин для иронии. Работы у меня хватает, даже и ту выполнять приходится, которую вы завалили.

Бердов. Опять под районное руководство подкапываешься? Или забыл, что тебя сняли?

Дзабо. Довольно обо мне. Лучше ответьте, что намерены делать с водопроводом?

Бердов. Еще раз повторяю: не суй свой нос в дела районного руководства. Видно, придется принять более крутые меры, чтобы отучить тебя от этого. Уж я постараюсь… (Захлопывает окно с силой.)

Дзабо(покачивая головой). До каких пор сносить мне эти дурацкие угрозы?! (Вздыхая, уходит.)

Бердов(открывает окно). Лена, Лена! Куда эта девчонка слиняла? Эй! Есть здесь кто? Разве это порядок — ни одной живой души в исполкоме?.. (Выходит во двор и кричит.) Лена! Лена!

Появляется Шафар, но, увидя Бердова сердитым, пытается уйти незамеченным.

Эй, Шафар, и ты хочешь скрыться от меня?! Скажи — можешь водить машину?

Шафар(осмелев, но заискивающе). Очень сожалею, что не умею, дорогой Кирилл. А где твой шофер Баборц?

Бердов. Эх ты, бочка без обручей, разве не знаешь, где Баборц?

Шафар. О да, он вместе с твоим родственником…

Бердов(передразнивая). «О да, о да»… Полюбуйтесь! (Обращается к невидимой аудитории.) Вместо людей окружил себя гнилыми пнями! (Шафару с укоризной.) Твоего дружка берет милиция, а ты и не заботишься, как его освободить.

Шафар. Поверьте, клянусь богом, чего только не делал, чтобы освободили! Но этот блюститель порядка и законности, этот Казбек, будь он проклят, он и слушать не хочет. Грозит и меня засадить вместе с Жорой — одной, дескать, мы шайки.

Бердов. Да уж, погладят тебя законники по головке против шерсти. Это ведь не я… (Присаживается на скамейку, доверительно.) Боишься, что снимут с работы?

Шафар. Легко сказать — потерять такую работу! Я опасаюсь… (Не поднимая головы, подходит к нему и приседает на корточки, затем поднимает голову и по-щенячьи преданно смотрит.)

Бердов. Не бойся… Впрочем…

Шафар(заискивающе). Многоуважаемый Бердов, вчера вы проходили мимо нашего дома…

Бердов. Проходил, ну и что?

Шафар. И когда шли мимо окна, вы изволили чихнуть. Я же растерялся и не успел сказать вам «будьте здоровы».

Бердов(снисходительно). Бывает, ничего страшного…

Шафар. Нет, нет. Я выскочил из дома, кричал вам вслед: «Будьте здоровы! Будьте здоровы!» — а вы, так и не услышав меня, завернули за угол. Мне стало не по себе: будто солнце закатилось…

Бердов(с напускной строгостью). Так-та-ак, что ты этим хочешь сказать, на что намекаешь? (Пауза.) Да сядь ты нормально на скамейку!