Читать «Женихи (Пьесы)» онлайн - страница 116
Ашах Инусович Токаев
Вера. Значит, всюду обшарил?
Купри. Да… Елкан, ты покровитель животных, прирежь одного телка…
Елкан. Погоди, погоди… У тебя не голова мыслит, а желудок… Потерпи.
Купри. И голову желудок кормит…
Вера. Пойдем в дом, Елкан. Я что-нибудь приготовлю. От него так не отвяжешься.
Купри. Вот это другой разговор… Пойдем, хозяйка. Бросать меня нельзя.
Вера. Видите, на что он годится… только продукты переводить…
Елкан. Ночным сторожем его поставим.
Сараби. О чем ты говоришь, Газак? Я тебя не понял. Зачем сейчас согнали сюда стадо? Здесь всю траву словно сбрили овцы.
Газак. Ну как ты не поймешь?.. Меня наше начальство уполномочило переговорить с одной женщиной. Понимаешь?
Сараби. Здесь, в лесу? Что этой женщине здесь, в лесу, делать? Что она, колдунья? Или ее сватают за кого-нибудь?
Газак. Да, да, она нужна всему колхозу.
Сараби. Ха-ха! Как — всему колхозу?
Газак. Она вдова и еще носит траур… Надо, чтобы она согласилась быть зоотехником в нашем колхозе.
Сараби. Зоотехником к нам?..
Газак. Да. Ее зовут Заира. Она раньше у нас работала в той же должности. Понимаешь? Слышал ты это имя?
Сараби. Слышал. Говорят, при ней, мол, число скота все увеличивалось, а при Муртазе сильно сократилось… Так это она?
Газак. Да, она. Новый председатель прогнал этого Муртаза…
Сараби. Давно бы надо выгнать!
Газак. Так вот, меня уполномочили переговорить с ней, уговорить вернуться к нам…
Сараби. Тогда тебе надо ехать в село, к ней домой…
Газак. Зачем еще в село? Она сама должна прийти…
Сараби. К тебе?
Газак. Не ко мне, а к могиле мужа. Во-он под той горой могилу видишь?.. К годовщине его смерти она заказала мраморный памятник. Видел, как ставили?
Сараби. Вот теперь я тебя понял… Говорят — красивая.
Газак. Сейчас уже пора ей прийти… Вон она идет… Кажется, одна… Иди заверни стадо к реке… Иди, я поговорю с ней наедине.
Здравствуйте, Заира.
Заира. А-а… Здравствуйте…
Газак. Извините… руки у меня… в растворе…
Заира. Ничего…
Газак. Уже установили и ушли все…
Заира. Так быстро?.. Вы, наверное, тоже им помогали… ваши руки…
Газак. Да, помог немного… Хорошо получилось…
Заира. Благодарю. Я посмотрю…
Газак. Осторожно идите по мосту… Голова может закружиться над пропастью…
Заира. Не надо… Я сама… Голова у меня никогда не кружится.
Газак. Извините… Я хотел поговорить с вами… по важному делу…
Заира
Газак. Меня уполномочили… переговорить с вами…
Заира. Уполномочили? (С улыбкой.) Кто?
Газак. Наше начальство… Руководство колхоза.
Заира. А что они хотят?.. Я давно к колхозу никакого отношения не имею…
Газак. Вы работали в колхозе… Говорят, хорошо… хвалят…
Заира. Вы пасете овец?
Газак. Да… Я бригадир чабанов…
Заира. Вас зовут, кажется, Газак?
Газак. Да, Газак. Мне поручили…