Читать «Свора» онлайн - страница 7
Джеки Коллинз
Вики позволила себе расслабиться и вспомнила Максвелла Сицили. Вот это кадр! Парень, наверное, обмочил бы штаны, узнав, что она разоблачила его таинственную персону. Видимо, посчитал, что имеет дело с дурочкой, тупой красоткой с большими сиськами. Ну нет! Когда Вики Фокс шла на дело, она отлично ориентировалась в ситуации.
«Тоже мне Джордж Смит», — подумала Вики, когда тот связался с ней, и вскоре выяснила его настоящее имя. Вики быстро доходила до сути.
— Ты что, не носишь лифчика, милашка? — скалился толстяк и не отрывал взгляда от ее самого большого достояния.
«Давай, давай, тупое рыло, — думала Вики. — Какой кретин!»
Увидя ее в нормальном виде, он тут же скончался бы от инфаркта, не успев написать завещания. Одетая как служанка, Вики выглядела не лучшим образом. Ярко-рыжие волосы собраны в пучок на затылке. На лице — почти никакой косметики. И ее прекрасное тело (39, чашка Д, крошечная талия и красивые бедра) скрывала унылая форма.
— Не будь таким любопытным, Том, — шутливо препиралась Вики, заигрывая глазами. Она забыла, что не надела любимых искусственных ресниц. — Не твое дело, большой мальчик.
Том возглавлял охрану огромного поместья Ситроэнов, в котором Вики проработала шесть недель. Этот парень был готов на любые подвиги, переспи она с ним хоть разок.
— Мне бы хотелось попробовать, — продолжал он приставать.
— Ну… — облизав губы, Вики слегка прикоснулась телом к охраннику. — Что делаешь вечерком?
И они оба от души рассмеялись, потому что вечером должен был состояться благотворительный прием. Том будет по уши занят, обеспечивая охрану гостей и хозяев.
— Если бы мы могли вместе послушать концерт, — вздохнула Вики, намеренно расстегивая пуговицу на форме, а потом вторую, и еще медленнее третью.
Том чуть не подавился кофе.
— У тебя такие потрясающие сись… — начал он.
Кто-то вошел в кухню для прислуги, и он заткнулся.
Вики быстро отвернулась и застегнула пуговицы. Тяжелое дыхание Тома сопровождало ее до двери. Когда придет время позаботиться о нем, с этим парнем проблем не будет.
Причем никаких.
А в городе Максвелл Сицили явился на работу в фешенебельный ресторан «Лиллиан», расположенный на Беверли Хиллз. Уроженцу Сицилии исполнилось двадцать девять. Рост в пять футов и вес в сто сорок фунтов говорили за себя. Иссиня-черные волосы были набриолинены и зачесаны назад, близко посаженные глаза все время оставались начеку. Максвелла портили слишком длинный нос и слишком тонкий рот. Но в целом он производил впечатление холодного красавчика и походил на отпрыска главаря мафии.
Максвелл на самом деле был сыном печально известного Кармина Сицили — короля наркотиков из Майами.
Они с отцом не разговаривали. Максвелл приехал в Калифорнию в поисках личного успеха. Подготовку он получил отменную.
— Привет, Джордж, — поздоровалась Хлоэ, метрдотель, которая курировала официантов и отвечала на телефонные звонки.
Максвелл кивнул. На работе его знали как Джорджа Смита — весьма удачный псевдоним.
— Жарковато сегодня, правда? — сказала Хлоэ, кокетливо обмахивая обвисшие груди журналом «Пипл».