Читать «Свора» онлайн - страница 211
Джеки Коллинз
— Так это приказ миссис Ситроэн? — хитровато спросила Хлоэ. — С каких пор она приказывает моим официантам?
Он пожал плечами, стараясь пробраться мимо.
— Мы ведь все здесь работаем на нее сегодня? Я просто старался помочь.
Хлоэ знала многих официантов, и никто из них задаром бы не работал. Здесь что-то подозрительное. Хлоэ это нюхом чуяла. У нее была интуиция на подобные вещи. Этот Джордж Смит — очень странный. Нужно признать, что он — красавчик, но неискренний, и уж, конечно, не джентльмен. Хлоэ злилась на то, как он обошелся с ней. Сначала завел, а потом просто сбежал.
Она автоматически посмотрела на мешок с мусором.
— Что в нем? — подозрительно спросила она. Некоторые официанты умели заработать. Они воровали мясо, кур и лучшее филе, вынося их вместе с мусором.
«Нет!» — мысленно прокричал Максвелл. Эта проклятая стерва не помешает ему осуществить задуманное. Но почему ему всегда не везет?
Боковым зрением Максвелл заметил, что к ним направляется охранник.
Неужели его схватят?
Черт подери! Нет!
Не говоря ни слова, он протиснулся мимо Хлоэ.
— Остановите его, — крикнула она, зная, что поймала Смита за руку. — Остановите вора!
При слове «вор» охранник заторопился:
— В чем дело?
— Этот официант кое-что стащил, — визжала Хлоэ. — Немедленно остановите его.
Максвелл уже поставил ногу на машинку. Нельзя проиграть. Он, как заговорщик, подмигнул охраннику и сказал:
— Эта старая шлюха спятила. Она рехнулась!
— Подождите минутку, — сказал охранник. — Давайте выясним все. Выходите.
Всем своим видом демонстрируя внешнее спокойствие, Максвелл подчинился. В голове проносились мысли. На самом деле ему хотелось вытащить член, затолкать его суке в рот, чтобы та задохнулась. Это бы научило ее не вмешиваться в дела Максвелла Сицили.
Охранник подошел к Хлоэ.
— Что происходит, мадам?
Она показала свою карточку и решительно заявила:
— Я предполагаю, что этот человек выносит то, что ему не принадлежит.
— Чушь, — пробормотал Максвелл.
— Мы можем это легко выяснить, — сказал охранник, найдя логическое решение. Ему не хотелось неприятностей. — Открой мешок. Пусть леди убедится.
— Я протестую, — горько сказал Максвелл. — Протестую против фальшивых обвинений этой фригидной шлюхи!
Он все время пятился к входной двери.
— Не надо шуметь, — строго сказал охранник, стараясь уладить дело.
— Вы слышали, как он меня обозвал? — взвыла Хлоэ. — Слышали? Вы уволены, Джордж Смит. Изгнаны из ресторана. «Лиллиан». Охранник! Заставь его открыть мешок.
— Откройте его, — устало сказал охранник. Что он здесь делает, когда другие смотрят концерт? Приходится иметь дело с визгливой бабой и официантом-вором, мешок действительно показался охраннику слишком полным.
— Хорошо, — сказал Максвелл и наклонился, словно стараясь сделать то, о чем его попросили.
У Хлоэ был взгляд победительницы. Теперь она его поймала. Сейчас они увидят пепельницы и разные безделушки. Она с надеждой подумала, что чета Ситроэнов захочет подать в суд и послать этого мелкого воришку в тюрьму. Его место там. Она всегда считала Джорджа Смита странным.